Megint Nyugat

Irodalom

(nol.hu) - Zsebre vágható, kényelmes formátum, figyelemre méltó tartalommal: ez a Megint Nyugat című ingyenes kortárs irodalmi folyóirat. S ha a kiadvány nem is változtatja meg gyökeresen az irodalommal kapcsolatos felfogásunkat, némiképp fellazíthatja a hozzájutás módozatait. A kiadványt ugyanis ingyen kapják azok, akik a terjesztési pontokon könyvet, folyóiratot, CD-t vásárolnak.
 
- Azokat szeretnénk megjutalmazni, akik valamilyen módon bizonyítják kulturális elkötelezettségüket - magyarázza Mártonyi Zoltán főszerkesztő. Ennek érdekében legelőször a budapesti Írók Boltjával állapodtak meg, hogy az ott vásárolt kulturális termékek mellé járjon a Megint Nyugat első száma. De előrehaladott tárgyalások folynak a Művészetek Palotájával, a Millenárissal, a Szépművészeti Múzeummal és a Trafóval, hogy a belépőkkel együtt az irodalmi folyóiratot is átvehessék az érdeklődők. Szeptembertől pedig, ha minden jól megy, a színházakkal kötött megállapodás révén a jegyekkel a harmincezres példányszámú folyóirat egy-egy példányába is belelapozhatnak a kultúra rendszeres fogyasztói. Mert a kortárs irodalom nem önmagáért való, vagy ünnepnapokra tartogatott ínyencség - írja Mártonyi az első szám köszöntőjében - hanem mindennapi fogyasztásra szánt táplálék, amely egészségessé tesz, s amelyet házhoz kell vinni, és kézbe kell adni.
 
Épp emiatt tekintenek el a kereskedelmi forgalmazástól, hiszen nem akarnak úgy járni, mint a többi neves kortárs folyóirat, amely egyszerre küzd a belterjesség veszélyével és a pár százra rúgó példányszámmal. Az előfizetés lehetőségét azonban felkínálják azoknak, akik valamiért kimaradnának a szórásból, vagy rendszeresen szeretnének hozzájutni az októbertől immár havonta megjelenő folyóirathoz. A tervek szerint az első év végére szeretnének 7-8 ezer előfizetőt megnyerni az irodalomnak.
 
Az első szám szerzői listája nem csupán a minőséget, de azt is jelzi, hogy a szakma is kedvezően reagált az ingyenesen terjesztett lap ötletére. A 64 oldalas összevont számban 21 szerző írása olvasható Grecsó Krisztiántól Csaplár Vilmoson át Tóth Krisztináig. A versek, karcolatok, regényrészletek nem hosszúak, így akár két megálló között is átfuthatóak, amit a napilapokra jellemző tördelés - kiemelt szövegrészek hívják föl magukra a figyelmet - is elősegít. És a játék sem maradhat el: a műfordítással kacérkodók Jachym Topol cseh szerző eredeti nyelvű művét találják meg a vendégoldalon, az elindulást egy szószedet segíti, mely az első és az utolsó mondat fordítását is közli. A "megfejtést" a következő lapszámban közlik.
 
- Ez azért is jó, mert a játékosság mellett a reklámszerződések megszerzését is megkönnyítheti, hiszen például majd az októberi számban "vendége" a francia irodalom lesz, és ennek kapcsán egy kicsit körülnézünk a hazánkban megtelepedett francia cégeknél - magyarázza Mártonyi. A kereskedelmi szempontok így egészíthetik ki azt a kellemes érzést, hogy ha szerényebb változatban is, de megint van egy Nyugat című újság. A Nyugat és a Válasz hagyományait magukévá tévő szerkesztők szerint ugyanis semmi sem lehet fontosabb, mint hogy az olvasók ismét azt érezzék: tartoznak valahová. Még akkor is, ha időközben a Nyugat politikai és kulturális vonzerejét némiképp már feloldotta a globalizáció.