A József Attila emlékév alkalmából 2005. október 15-én, a szerkesztők gondos, évek óta tartó munkája eredményeképpen megjelent Franciaországban az eddigi franciául olvasható legteljesebb / nem összes!/ József Attila verseskötet, mely ?Aimez-moi? címmel a Phébus Kiadó gondozásában, a Párizsi Magyar Intézet támogatásával látott napvilágot. A közel hétszáz oldalas könyv borítóján Korda Vince 1927-es József Attila portréja található /a kép a Petőfi Irodalmi Múzeum tulajdona/. A kötet tartalmazza Jean Rousselot 1957-ben a költőről írt, mintegy 50 oldalas tanulmányát, valamint a két szerkesztő, Kassai György (Franciaországban élő műfordító, az INALCO volt tanára) és Jean-Paul Sicre közös, e kiadáshoz írt előszavát. A francia olvasó megtalálhatja a könyvben József Attila életrajzát, és az általa írt Curriculum vitae francia fordítását, illetve két további rövid prózai írását. A könyvet ugyancsak Jean Rousselot látta el részletes jegyzetekkel.
A költeményeket és fordításaikat Kassai György a kilencvenes évek óta gyűjti, amikor még csak a most megjelent művek negyede létezett francia nyelven. A szerkesztő-műfordító áldozatos munkája eredményeképpen a hiányzó verseket lefordította szóról szóra, és felkért két francia költőt, Lucien Feuillade-ot és Jean-Paul Faucher-t, hogy a nyersfordítás alapján ők ültessék át franciára a költeményeket. Jean-Paul Sicre szerkesztő is több éve kivételes lelkesedéssel, elkötelezettséggel és igényességgel törekszik arra, hogy a könyv valóban a lehető legteljesebb legyen, a legkiválóbb fordításokkal adja vissza a magyar költőzseni szellemiségét. Kassai György jelenleg József Attila prózai munkái francia nyelvű kiadását készíti elő, mely ugyancsak a Párizsi Magyar Intézet támogatásával fog megjelenni.
József Attila azonban nem csak a verskedvelő franciákhoz juthat el újabban: a francia Noir Désir rockegyüttes néhány hete En public, En image címmel megjelent, 2003-as felvételeket tartalmazó dupla CD-DVD-jén is szerepel József Attila: Nem én kiáltok című verse Ce n?est pas moi qui clame cím alatt (Kardos Gábor fordításában)? a költeményt így francia fiatalok százezrei ismerhetik meg.
A Párizsi Magyar Intézet a József Attila emlékév utolsó rendezvényeként december 5-én e mostani könyv mellett négy másik, franciául idén megjelenő József Attila-kötetet is bemutat. Ezzel azonban nem érnek véget a József Attilához köthető rendezvények Franciaországban: december 12-én a Comédie de Reims-ben mutatják be a Rády Krisztina által színpadra alkalmazott József Attila verseiből összeállított zenés irodalmi előadást, melyet a France Culture rádió is közvetíteni fog, és amely 2006-ban több város - így például Avignon és Bordeaux érintésével ? franciaországi turnéra indul.