Lengyelországban bemutatták Gyóni Géza Lengyel mezőkön, tábortűz mellett című kötetének lengyel fordítását

Kultpol

A délkelet-lengyelországi Przemyśl melletti Krasiczyn kastélyában bemutatták hétfőn a przemyśli erődben az első világháború idején katonai szolgálatot teljesítő magyar költő, Gyóni Géza (1884–1917) Lengyel mezőkön, tábortűz mellett című kötetének lengyel fordítását.

A kétnyelvű kötet lengyel fordításait Jerzy Snopek irodalomtörténész-professzor, volt budapesti lengyel nagykövet készítette. A bemutatón részt vett Marek Kuchciński miniszter, a varsói kormányfői hivatal főnöke, valamint Gerencsér Tibor krakkói magyar főkonzul.

Jerzy Snopek a kötet utószavában felidézte: Ady Endre kortársa, a háború előtt a budapesti irodalmi lapokban publikáló Gyóni Géza 1914 őszétől 1915 tavaszáig szolgált Przemyślben, közlegényként élte ott át a háborút. Az ennek hatására írt verseit először a magyar katonák számára a przemyśli erőd parancsnoksága által kiadott Tábori Újság című lapban közölték, majd a Lengyel mezőkön, tábortűz mellett című kötetben is kiadták, amelynek kiadási költségeit Gyóni katonatársai fedezték zsoldjukból. „A kis könyv szokatlan sikerét bizonyítja az a tény, hogy 1915-ben tíz kiadást ért meg, egyenként ezer példányban” – idézte fel Snopek.

Tomasz Pomykacz, a przemyśli regionális múzeum munkatársa Gyóni Géza przemyśli szolgálatának történetét vázolta fel. Elmondta: a versek keltezése szerint a költő 1914 szeptemberében írta első przemyśli versét. A legtöbb időt Gyóni a przemyśli erődrendszer délkeleti részében, Siedliska és Jaksmanice falvak térségében töltötte.

Éppen a Siedliska melletti kisebb erőd orosz ostroma, amely 1914 októberében következett be, és amely során Gyóni „hurikánszerű ágyútűz epicentrumába került”, adott ihletet a költő legismertebb, Csak egy éjszakára küldjétek el őket! című verséhez – mondta Pomykacz.

Felidézte azt is: Przemyśl második, 1915 márciusában bekövetkezett orosz ostroma után Gyóni a Przemyślben szintén főhadnagyként szolgáló Mihály öccsével együtt fogságba esett. A krasznojarszki lágerbe elhurcolt testvérek röviden egymás után, 1917 júniusában hunytak el.

A kötetet a Przemyśli Kulturális Társaság adta ki a varsói Wacław Felczak Lengyel-Magyar Együttműködési Intézet támogatásával.

Przemyślben Európa egyik legnagyobb, a 19. század második felében emelt erődrendszere található, amely az első világháború idején megállította a Magyarország felé induló orosz seregeket. Az erődöt, amelyben 150 ezer ember, közöttük egy teljes hadosztálynyi magyar honvéd szolgált, háromszor ostromolták meg. Az oroszok 1915 márciusában 137 napos ostrom után bevették ugyan, ám 72 nap elteltével visszafoglalták a német és osztrák-magyar csapatok.

Gyóni Géza-kötetbemutató. Fotó: Wacław Felczak Lengyel-Magyar Együttműködési Intézet