Már 1632-ben is megrendezték a német nyelvterület legnagyobb és legfontosabb nagyközönségnek szóló vásárát, amely a pandémia előtti időszakban évente 160 ezer látogatót is vonzott. A Magyarországot képviselő standon az elmúlt évek németre fordított magyar műveit tekinthetik meg a látogatók.
A Petőfi Kulturális Ügynökség március 21-én 10.30-kor bemutatja Végel László Balkáni szépség című művének német fordítását. A Wieser Verlag kiadványáról szóló beszélgetést Annamarie Türk moderálja, a tolmács a mű fordítója, Christina Kunze lesz. Délután a magyar program két antológia bemutatójával folytatódik, 15 órától a Die Rückeroberung des Reservats című válogatáskötetet két szerzője, Puskás Panni és Vass Norbert közreműködésével ismerheti meg a német közönség. A Klak Verlag, valamint a berlini Collegium Hungaricum gondozásában megjelent műhöz kapcsolódó programot Natascha Freundel moderálja, a tolmács Christina Kunze lesz, a könyvből vett szövegrészleteket Regina Gisbertz olvassa fel. Még aznap bemutatják a Danube Books Verlagnál megjelent An unseren Grenzen haben wir Angst című antológiát. A bemutatón a kötet szerkesztője, Lesi Zoltán és egyik fordítója, Dallos Emese vesz részt, moderál Stephan Ozsváth.
Március 22-én este 19 órakor külső helyszínen, a naTo rendezvényteremben Andreas Rötzer vezet majd beszélgetést Körper, Sprache, Raum und Du: Auf literarischer Expedition mit „Mondgesichter” und „Alabama 2” címmel. Vendégei Tóth Kinga és Franziska Dehkordy költők.
A bemutatók után minden esetben lehetőség van szerzői dedikálásra, a kötetek a helyszínen megvásárolhatóak.