Mikor Astrid Lindgren betegen fekvő kislányának elkezdte mesélni az öntörvényű, de egyben csupaszív Harisnyás Pippi történetét, nem sejthette, hogy ez a történet generációknak mutat példát és ad megerősítést.
Ő csak egy szórakoztató, de egyben értékes mesét szeretett volna elmondani. Egy ikont teremtett. Egy ikont, aki ugyan kissé harsány, de egyáltalán nem öncélú. Egyszerűen önazonos. Ettől szerethető és örök érvényű.
Az évforduló alkalmából május 21-én, Pippi hivatalos születésnapján az Astrid Lindgren Társaság világszerte bátorítja a rajongókat, hogy az elmaradó közös bulik helyett saját szervezésű házi ünnepségekkel köszöntsék kedvenc meseszereplőjüket, melyhez rengeteg ötletet, letölthető anyagot biztosítanak itt.
A vörös copfot, felemás hosszú zoknikat és szeplőit boldogan viselő 9 éves kislány egyedül él egy villában majma, lova és egy koffer arany társaságában. Nem jár iskolába, de úgy vág az esze, mint a legjobb svéd acélból készült bicska, és nincs az a fricska, amitől elrettenne, ha igazságtalanságot lát. Már csak azért sem, mert ő a világ legerősebb lánya, aki fél kézzel képes felemelni a lovát.
Bár Pippi történetét 2018-ig 76 nyelvre fordították le, és 2 ország kivételével világszerte ő a legkedveltebb Astrid Lindgren figura, indulása nem volt zökkenőmentes. Miután történetét egy baleset utáni lábadozás idején a szerző kéziratba foglalta, a kiadó elutasította, mivel szerintük Pippi figurája rossz példát mutat a gyerekeknek. Harisnyás Pippit sokan vádolták azzal, hogy túlzottan feminista, emellett anarchista, és hogy Lindgren kimondottan nézeteinek alátámasztására találta ki.
Bár a szerző valóban komoly munkát végzett élete során a gyerekek és az állatok jogainak érvényesítéséért – Svédország egyik állatvédelmi törvényét, melyet a szerző 80. születésnapján fogadtak el, Lex Lindgrenként is emlegetik – módszerei békések, könyveinek célja pedig végig elsősorban a gyerekek szórakoztatása volt.
Lindgren, aki Pippi karakterét részben saját magáról is mintázta, természetesen nem hagyta magát. A kéziratot átdolgozása után beadta a Rabén and Sjögren Kiadó pályázatára, ahol első díjat nyert. A Harisnyás Pippi magyarul először 1972-ben jelent meg a Móra Kiadónál Árkos Antal fordításában. A 90-es években az Egmont Kiadó, 2014-től ismét a Móra Kiadó jelentette meg mindhárom Harisnyás Pippi regényt Tótfalusi István fordításában.
„Idén az évforduló alkalmából egy új kötettel készülünk Ismered Harisnyás Pippit? címmel. Ez a könyv az első Harisnyás Pippi-regény rövidített, kezdő olvasók számára átdolgozott kiadása. Felmerülhet a kérdés, hogy egy nagymama korba lépett karakter hogyan lehet egy mai gyerek számára vonzó. Nos, szerintünk Harisnyás Pippi története olyan aktuális, mintha ma írták volna. Vállald a véleményed! Higgy magadban! Támogasd a gyengéket, ne tűrd el mások megalázását! Ha lány vagy is, lehetsz bármi, nem a nemed határoz meg, hanem az ambíciód! Ezek mind aktuális üzenetek, nem véletlen, hogy Harisnyás Pippi ma is olyan inspiráló és szerethető karakter, akinek működő Facebook-oldala, Instagram- és Twitter-fiókja van” – mondta el Dóka Péter, a Móra Kiadó, főszerkesztője.
A Pesti Magyar Színházban 2015-ben mutatták be a Harisnyás Pippi színpadi változatát, melyet a mai napig nagy sikerrel játsszanak. A darabban a Jászai Mari-díjas Soltész Bözse alakítja Pippi szerepét, aki az idei születésnap alkalmából egy regényrészlet felolvasásával kedveskedik a Pippi-rajongóknak. A felolvasásról készült videó május 21-én, Harisnyás Pippi hivatalos születésnapján 17.00 órakor kerül levetítésre a Móra Kiadó rajongói oldalán a Móra Negyedórában.
A Pesti Magyar Színház és a Móra Kiadó az év folyamán további meglepetésekkel is készül, 2020 őszén például izgalmas közös nyomozásra várja Harisnyás Pippi rajongóit, melynek részleteit nyáron fedik fel közösségi oldalukon.