Patt kuk - HÁZTŰZNÉZŐ

Egyéb

 Bede Fazekas Szabolcs és Fillár István

A házasságszerzési jellemvígjáték Csiszár Imre színrevitelében mindössze három emberszabású figurát mozgat. Bede Fazekas Szabolcs kevés színnel, de egy dühödt lendületből festi fel a már a férji állapotot nyögő, ezért valaki másnak (a barátjának) hasonló rosszat akaró Kocskarjovot; Gyürki István a gazdája, Podkoljoszin ostoba nagyzásán soha meg nem lepődő, kritikusan szűkszavú, ám véletlenül sem lázadó szolgát, Sztyepant körvonalazza; Domareckaja Júlia a. n. pedig a rátarti Dunyaska cselédlányt. Utóbbi kettő együtt is alig pár percet tölt a színen. A további gogolikumok - egy-egy jó elképzelést, kezdeményezést felvillantva - szétszórt dramaturgiai munkába, következetlen és önkényeskedő rendezői akaratba futnak bele, s mint kontúrtalan vagy túljátszott alakok keverednek ki belőle. Őze Áron (Anucskin) artikulálni is alig képes, vörös szájú, roggyant térdű, kapáló karú majomember odaadó cirkalmazásában leli kedvét, Sipos Imre össze-vissza vonaglik és döng Csocsalovként, kitömött műágyékát böködi előre, folyton cunnilingusra készen kígyózik a nyelve (nagyjából ez a silány, serdülőktől is fantáziátlan malackodás a produkció erotikája). A harmadik kérő, Galuska szerepében a kétszáz kilósra hizlalt jelmezű ifj. Jászai László sokszor beszorul a teljesen felesleges tizennyolc lengőajtó egyikébe (farba rúgással vagy más trükkel lehet eltávolítani), máskor viszont úgy érkezik akadálytalanul, mint a fergeteg. Szűcs Sándor elbújhat a szerény nősülési esélyű, de kiadósan vigyorgó Sztarikov kereskedő szakállába.

 Gregor Bernadett, Hámori Ildikó
Csomor Csilla, Szűcs Sándor 

  Semmi magyarázat nincs arra, hogy Gregor Bernadett tűrhetően jómódú világszép nádszálkisasszony Agafja Tyihonovnáját miért kerülték el huszonhét éves koráig a normálisabb férjjelöltek (így a vénlánykor küszöbére érve kirakati babává butult), és nagynénje, Arina Pantyelejmonovna, azaz Csomor Csilla törekvései miért az enyhe tájszólásban merülnek ki? Hámori Ildikónak (Fjokla Ivanovna) jól jön az örökös spiccesség: csipkés-feketén rebben házasságközvetítő kudarcai felett, és kuncog, ha más is pórul jár.

Miért nyomogat tévé-távkapcsolót - és miért egy trónnak is óriási összkomfortos karosszékben teszi ezt - a nősülési szándék fő szószólója, Ivan Kuzmics, ha Szakács Györgyinek kétszáz évvel ezelőtti ruhákat kellett terveznie? Minek lóg a magasban egy nagy tükör, ha tükör-szükségben egy másikat eresztenek le a zsinórpadlásról? Ha a cselédlány lakonikusan közli, hogy az imént még készségesnek tűnő vőlegény az ablakon kiugorva menekült a közeli nász kelepcéjéből, vajon miért nem pillant senki az emeleti ablakra: valóban megeshetett-e ez a képtelenség (egészen valószínűtlen történetben természetesen igen). Mi a csudának kellett egy (csupán említett) tengerész (Anton Ivanovics) nevének Joszif Visszarionovicsra változtatásával Sztálin-asszociációt rángatni ide? Szlávik István kopár, fémes díszletének tudatosan torz elrajzoltságai (halványan utalva az író "fantasztikus realizmusára") aligha a világbirodalmi vagy önkényuralmi leánykérés hazugságáról, a folyton távolodó, mindig csak verbalizált esküvőről rántják le a leplet.
 Balról jobbra: ifj. Jászai László, Őze Áron, Sipos Imre, Fillár István

Csiszár sokféle beszédmódba belekap. Torpedózik a színházi nyelvvel. Néha talált, süllyedt, néha egy negyedóra is mellé megy. Jó, hogy Agafja ezúttal nem pusztán álmodozik kérői eggyéolvasztásáról, hanem fotójukat szétvagdosva kollázsol is egy ideál-faliképet. Jó - Hámori mikrofonos konferálásával - a rémes küllemű férfiak sztárparádés felvonulása, valamelyest működik a "szerelmesek" egymásba habarodásának lefordítása a pattogatottkukorica-evés (-falás, -szétszórás) jelrendszerére. És rossz egy sereg részlet. Potyog ki Csiszár kezéből az előadás, mint üvegtálból, nejlontasakból a pattogatott csemege. A panoptikumi rátét-látomások nem nélkülözik a bumfordi humort - viszont a rendező rengetegszer túl hamar vagy túl későn hozza-viszi a sok ajtón át gépiesen futkorászó alakokat.

 Sipos Imre
 Gregor Bernadett és Fillár István

Fillár István megfelelően groteszk Podkoljoszin lehetne egy sokkal tempósabb, pontosabb Háztűznézőben. Tépelődő, halogató agglegénynek illúziókeltő. Ügyes a kettőse Kocskarjovval, amikor háta mögül a gonoszkodó barát mozgatja őt bábként. Fillár a tragikomikum felségterületére nem lép be. Sem ő, sem a bemutató nem ébreszt érdeklődő, tartalmasabb viszonyulást a látottak iránt, ezért annak sincs semmi értelme, hogy a reményei ellenére magára maradó, menyasszonyi ruhás arajelöltet pilinckázó hóesésben sajnáltatja meg a befejezés.

Ivan Kuzmics nincs meg! - hangzik el Morcsányi Géza fordításában, miután Podkoljoszin kereket oldott. Nem a főszereplő az egyetlen, aki nincs meg. Társai is hiányoznak, mert az egész előadás mindössze hiánya önnön ígéreteinek.