Zágráb
Zágrábba is elment a Magyar menyasszony
Megnyílt a Magyar Nemzeti Múzeum nagy sikerű időszaki kiállításának első külföldi pop-up tárlata, amely szeptember 17-től október 14-ig tekinthető meg a zágrábi Liszt Intézetben, Horvátországban. A Magyar Nemzeti Múzeum közönsége nyolc hónapon át láthatta a nagyszabású kiállítást.
Magyar és horvát székek segítik a kulturális párbeszédet
Június 15-ig Zágrábban, az ottani Néprajzi Múzeum 27 székével és annak történetével kiegészülve tekinthető meg a Budapesten, Veszprémben, Mosonmagyaróváron, Bonyhádon és Pécsen már nagy sikerrel bemutatkozott, mindig helyi tárgyakkal színesített Székátiratok című kiállítás.
Zágrábba utaztak a Néprajzi Múzeum székei
2025. április 24-től június 15-ig Zágrábban, az ottani Néprajzi Múzeum 27 székével és annak történetével egészül ki a Budapesten, Veszprémben, Mosonmagyaróváron, Bonyhádon és Pécsen már nagy sikerrel bemutatkozott, mindig helyi tárgyakkal színesített Székátiratok című kiállítás.
A videójáték-ipar legendája múzeumot nyit Zágrábban
A múzeum három emeletén több mint 800 négyzetméteren mintegy háromezer kiállítási tárgyra számíthatnak az érdeklődők.
Zágrábban fürdőztünk a magyar irodalomban
November 12–17. között Magyarország volt a legnagyobb horvát könyvszakmai rendezvény, az Interliber könyvvásár díszvendége Zágrábban. A magyar standot és programokat óriási érdeklődés övezte: elismert írókkal, irodalmi és művészeti szaktekintélyekkel, kiadókkal, kerekasztal-beszélgetésekkel, kulturális és zenei programokkal várták az érdeklődőket. A magyar díszvendégség eseményeit a Petőfi Kulturális Ügynökség és a Zágrábi Liszt Intézet közösen szervezte.
A kategorizálás a könyvtárosokra tartozik
A zágrábi Interliber Nemzetközi Könyvvásáron november 12. és 17. között Magyarország volt a fókuszban, mely eseményre egész héten át programokkal készült a Petőfi Kulturális Ügynökség a horvátországi magyar intézetekkel és a magyar műveket is megjelentető horvát könyvkiadókkal karöltve. A november 17-i zárónap is derűsen telt: bemutatták Kollár Árpád A Völgy, írta Tárkony című mesés-verses regényét, fordítója, Kovács Lea társaságában, de fellépett az Alexander Petrovics Koktél nevű formáció is, amely Petőfi-verseket vitt a könyvvásár zenei színpadára.
Jászberényi Sándor szerint a mészárlás nem mutat sehová, ez a tragédia benne
Jászberényi Sándor Mindenki másképp gyászol című kötete a héten horvát nyelven is megjelent, ennek apropóján beszélt a zágrábi Interliber Nemzetközi Könyvvásáron arról, hogyan hatottak rá a háborús élmények, és arról, hogy mi is a célja az írással.
Kollár Árpád: Ha mi nem olvassuk egymást, akkor ki olvasson minket?
A zágrábi Interliber Nemzetközi Könyvfesztiválon debütál horvát nyelven – sok más mű mellett – Kollár Árpád HUBBY-díjas meseregénye – A Völgy, írta Tárkony – Kovács Lea fordításában. Ebből az alkalomból kérdeztük a költőt, írót, műfordítót.
Orvos-Tóth Noémi: Ha mindenkinek jó gyermekkora lenne, üresek lennének a börtönök
Orvos-Tóth Noémi pszichológus videóinterjúban mesélt arról, hogy vajon mennyiben van személyiségformáló ereje az olvasásnak.
Szerencse, hogy a döntéshozóknak volt kapcsolatuk a magyar kultúrával
Xenia Detoni Bartis Attila, Esterházy Péter, Nádas Péter, Jászberényi Sándor műveit ültette át horvát nyelvre. A zágrábi könyvvásáron beszélgettünk vele.
Tóth Krisztina: Sosem tudhatjuk, hogy a valóság mikor éri be az irodalmat
Tóth Krisztina költő, író, műfordító A majom szeme című kötetÉT november 14-én mutatták be horvát nyelven az Interliber Nemzetközi Könyvvásáron.
A horvát–magyar kapcsolatokról tartottak kerekasztal-beszélgetést a Zágrábi Egyetemen
November 14-én, csütörtökön a Zágrábi Egyetem Filozófiai Karán történész-kerekasztal-beszélgetést tartottak magyar és horvát szakemberek részvételével. A programot az Interliber Nemzetközi Könyvvásárhoz kapcsolódóan szervezték meg. A csütörtök délutáni program részeként két magyar szerző a horvát–magyar kapcsolatokkal foglalkozó könyvét is bemutatták.
A leggyakoribb fordítói hiba a megértés és a látás hiánya
Az egyik legtöbbet foglalkoztatott horvát műfordítót, Kovács Leát kérdeztük több, a fesztiválon debütáló fordításkötetéről és a horvát–magyar irodalmi kapcsolatokról.
Nádas Péter: Ahogyan Esterházy mondta, én vagyok az utolsó paraszt író
November 13-án, szerdán este mutatták be a zágrábi könyvvásáron Nádas Péter Szépírás mint hivatás című művének horvát nyelvű kiadását, melyet Xenia Detoni tolmácsolásában foghatnak kézbe az olvasók. Nádast Seid Serdarević kérdezte a kötet megjelenése apropóján az írói hivatásról, alkotói munkamódszerekről és a vidéki élet jótékony hatásairól.
Magyar díszvendégséggel kezdődött meg Zágrábban az Interliber Nemzetközi Könyvvásár
November 12-én megkezdődött a zágrábi 46. Interliber Könyvvásár, melynek az idei évben Magyarország a díszvendége. A hatnapos rendezvényen számos magyar vonatkozású program várja az érdeklődőket: könyvbemutatók, szakmai beszélgetések, koncertek és gyermekprogramok, valamint magyar stand is helyet kap az irodalomszakmai találkozón. Az eseményt Nádas Péter nyitotta meg.
Több mint húsz év után ismét Magyarország a legnagyobb horvát könyvvásár díszvendége
November 12. és 17. között Magyarország a legnagyobb horvát könyvszakmai rendezvény, a zágrábi Interliber Könyvvásár díszvendége. Sztárírókkal, irodalmi és művészeti szaktekintélyekkel, kiadókkal, kerekasztal-beszélgetésekkel, kulturális és zenei programokkal várják az érdeklődőket. A magyar díszvendégség programját a Petőfi Kulturális Ügynökség és a Zágrábi Liszt Intézet közösen szervezi.