Örkény groteszk diktatúrája ma is aktuális

Színpad

Szívszorítóan kacagtató előadás lett a Tóték a Thália Színházban. Örkény István drámája csaknem hatvan évvel az ősbemutató után is érvényes, élettel teli: minden diktatúra és önkényuralmi rendszer groteszk és érzékeny kritikája.

Thália Tóték Kovács Krisztián és Mucsi Zoltán
Kovács Krisztián és Mucsi Zoltán

„…Csak azzal hajlandók azonosulni, ami őket morálisan fölmenti. Hogy mi kell? Szobatiszta konfliktusok, nyolc napon belül gyógyuló sebek, szabvány szexus”[1] – fogalmazta meg sommás véleményét a színházba járó (és olvasó) közönségről Örkény István egy hónappal első színházi bemutatója után. Bár a Tóték azonnal sikert aratott, akadtak értetlenkedő hangok is, és Örkény kétségkívül jól érezte: a tragikomédiának és a groteszknek utat kellett törnie.

Ma már sokkal magától értetődőbben működik a történet, bár ugyanolyan csüggesztő és közben humoros látni, ahogyan egy család – a frontra vezényelt gyermek boldogulása reményében – egyre több méltatlan kompromisszumra kényszerül és kényszeríti egymást.

Thália Tóték Kövesi Csenge, Mucsi Zoltán és  Csarnóy Zsuzsanna
Kövesi Csenge, Mucsi Zoltán és Csarnóy Zsuzsanna

A Thália Színház Télikertjének kicsi színpadán az elmúlt években – főleg vidéki városok szelfipontjaként – divatossá vált, óriási betűkből kirakott fehér-piros Tóték felirat fogad, a tradicionális írásmódból hiányzó H betű pedig oldalvást, kényelmes karosszékként kap helyet. Zöldi Z Gergely díszlete az operettek mézeskalácsos világát idézi – zöld műpázsittal, élénk színekkel és szellemes, groteszk elemekkel, például a piros, szívecskés Ó betű lesz a kerti budi, vagy hátul fenyőfa alakú autóillatosítók sora biztosítja a vidéki levegő frissességét. Molnár Anna jelmezei összhangban vannak mindezzel – a printelt, népiesnek ható minták modern viseletekkel vegyülnek, ezzel üde, kortárs miliőt teremtve.

Gyulay Eszter dramaturg és Kovács Lehel rendező szövege – a színpadi változatok jelentős részéhez igazodva – a Tóték házában zajló eseményekre összpontosít, elhagyva a mellékszereplők és mellékszálak jelentős részét, szikár, lényegre törő történetté csupaszítva a drámát. Így viszont rendkívül plasztikusan érvényesül az iróniával tarkított történet lélektani tragédiája: ahogyan a labilis idegrendszerű őrnagy kénye-kedvének kiszolgáltatott családtagok igyekvése közepette jellemük eltorzul, méltóságuk elenyészik.

Thália Tóték Tamási Zoltán
Tamási Zoltán

Ebben az előadásban fontos narrátori szerep jut Gyurinak, a „félhülye” postásnak. Tamási Zoltán – remek alakításában – nem csupán a levelekkel manipulál, hanem a történettel is, bizonyos pontokon továbbgördíti vagy megakasztja, és ő az, aki a nézők számára már az elején világossá teszi a család áldozatának hiábavalóságát, hiszen hőn szeretett fiuk elesett a fronton.

Remekül működik az a rendezői elképzelés, amely szimbolikus tevékenységgé teszi a dobozolást, és a konkrét cselekvések helyett a lélektani változásokra, a családon belüli dinamikák alakulására összpontosít. Gyors váltások, ügyes átvezetések; egyszerűen, pontosan vázolt történet – ebben rejlik az ereje, és ehhez élvezetes zenei és hangaláfestést ad Monori András zenéje.

Mucsi Zoltán kiválóan alakítja a „szerencsés természetű” tűzoltóparancsnokot. Tót lomha mélasága, lassú felfogása ellenére „mindig pontosan tudja, mit hogyan kell mondani”, és zavarodott felháborodása is hiteles, amikor lánya és felesége kétségbe vonja a cselekedeteit. Csarnóy Zsuzsanna bájos odaadással dongja körül „édes jó Lajosát”, és hatásos a bájos máz alól előbukkanó dühe is, amikor felidézi férje egykori vasutasfiaskóját.

Thália Tóték Kovács Krisztián, Mucsi Zoltán, Csarnóy Zsuzsanna és Kövesi Csenge
Kovács Krisztián, Mucsi Zoltán, Csarnóy Zsuzsanna és Kövesi Csenge

Kovács Krisztián már első megjelenésekor rendkívül nagy lendülettel (és alsónadrágjába dugott pisztollyal) robban be a színpadra, és ez a svung – bár időnként gyanakvó szemlélődésbe vagy zsarnoki sértődöttségbe csap át – kitart az előadás végéig. Nagy amplitúdókat jár be, de ez cseppet sem zavaró, hiszen számunkra is érzékletessé teszi, hogy fogalmunk sincs, hogy a következő pillanatban mire számítsunk. A dobozdiktatúra nemzeteken átívelő ábrándját pedig őszinte átéléssel adja elő.

Kövesi Csenge Ágikájának őrnagyhoz való vonzódásában épphogy csak megjelenik a szerelmes lány vonzódása, sokkal inkább a hatalom és erély bűvöli el, olyannyira, hogy igen hamar elpártol apjától, és a vendég szeszélyes kívánságainak legfőbb szószólójává válik. Kedvesen vált hízelkedésből keménységbe, esetlen bájolgásból sértettségbe, sokféle arcát megmutatva.

Thália Tóték Kovács Krisztián, Mucsi Zoltán, Csarnóy Zsuzsanna és Kövesi Csenge
Csarnóy Zsuzsanna, Mucsi Zoltán, Kövesi Csenge és Kovács Krisztián

A történet végére – színpadképét tekintve is – szétzilált ház (és család) csak úgy találhat megnyugvást, ha végleg megszabadul a váratlanul visszatérő őrnagy uralmától. Pándi Pál volt az, aki igen pontosan megfogalmazta a sokszor csak a fasizmus rémuralmára „olvasott” darab aktualitását a hatvanas években: „A tóti tragédia – mutatis mutandis – manapság is »előfordulhat«, csak függő helyzet kell hozzá, csak hatalmával visszaélő tisztségviselő s a torzan értelmezett függő helyzetből kitörni nem tudó, megbénult alárendelt kell hozzá. Fájdalmas dolog ez az alapvető társadalmi változások ellenére fennálló lehetőség? Az.”[2] Erről manapság sem lehetne többet mondani. Hátha azonban a színdarabot látva – az örkényi felütéstől eltérően – eltekintünk saját magunk morális felmentésétől.

A Thália Színház és a Nézőművészeti Kft. közös előadásáról itt olvashatnak bővebben.

Fotó: Thália Színház

 

[1] Réz Pál: Az Élet és Irodalom látogatóban Örkény Istvánnál, Élet és Irodalom, 1967. 03. 25., 12. old.

[2] Pándi Pál: Közjáték a Mátrában, Népszabadság, 1967. 03. 05., 9. old.