Tóth Erzsébet és Farkas Endre György kapja a Balassi Bálint-emlékkardot

Irodalom

Tóth Erzsébet költő és Farkas Endre György kanadai műfordító veheti át a Balassi Bálint-emlékkardot jövő februárban, Bálint-napon.

Balassi-mise a szegedi püspöki kápolnában

Szeged, 2021. január 20.

Fazekas József kardkészítő alkotása, 16. századi végvári szablya másolata a szegedi püspöki kápolnában 2021. január 20-án. A kápolnában tartott misén Kiss-Rigó László szeged-csanádi megyés püspök megszentelte azt a két szablyát, amelyet Balassi Bálint-emlékkard irodalmi díjként Bálint napján átadnak egy magyar költőnek és egy külföldi műfordítónak.

Készítette: Rosta Tibor
Tulajdonos: MTI/MTVA
Fájlnév: ADROTI202101200002
Balassi Bálint-emlékkard. Fotó: Rosta Tibor / MTI

Tóth Erzsébet a kortárs magyar irodalom elismert alakja, első kötete 1979-ben jelent meg Egy végtelen vers közepe címmel. A versek mellett prózát is alkot, népszerű esszékötete A macskám Pasolinit olvas címmel látott napvilágot 2019-ben. A közelmúltban jelent meg Én lettem volna című önéletrajzi kötete, amelyben az utóbbi évtizedek magyar irodalmi életébe avatja be az olvasót.

Farkas Endre György Magyarországon született, holokauszttúlélők gyermeke. Családja az 1956-os magyarországi forradalom idején menekült el, és Montrealban telepedett le. Farkas Endre Györgynek 11 verseskötete, két színdarabja és két regénye jelent meg. A műfordító kilenc Balassi-verset ültetett át az Erzsébet-kori angol nyelvre.