Gül Baba türbéjénél és a debreceni Kistemplomban olvasnak fel koreai műveket

Program

Két városban három estén át huszonnégy ország szerzőjének műveiből hangzanak el részletek az Irodalom Éjszakája idei programjában. Az idei téma, amelyhez a kiválasztott szövegek kapcsolódnak, a „túlsó part”.

Gül Baba türbéje

Idén is rendkívüli helyszíneken zajlanak majd az Irodalom Éjszakája programjai. A világirodalmi barangolás idei debreceni és budapesti állomásai között lesz könyvesbolt, galéria, rejtett udvar, rózsakert, szállodahajó, templom, mauzóleum, titkos tetőterasz és gyógyfürdő is.

A dél-koreai irodalom iránt érdeklődők Debrecenben június 1-jén a református Kistemplomban, Budapesten június 7-én Gül Baba türbéjénél ismerkedhetnek Szon Honggju írói világával. 

Az 1975-ös születésű Szon a szöuli Dongguk Egyetem bölcsészkarán végzett. Első írásai 2001-ben jelentek meg, munkásságát számos díjjal elismerték. 2018-ban Dél-Korea legrangosabb irodalmi díját, az I Száng-díjat nyerte el. Kritikusai egyedülálló képzelőerejét és humorát emelik ki, amivel könyörtelenül tárja fel az emberi lét igazságait. A formabontó irodalmi fesztiválon a Kedd folyó című novelláját Kiss Marcell műfordításában Lukács Ádám és Kiss Gergely Máté színművészek olvassák fel, mindkét helyszínen magyar jelnyelvi tolmácsolással.

Dél-Korea először 2022-ben vett részt az Irodalom Éjszakáján, és azóta is minden évben a koreai kortárs irodalom legjelentősebb szerzőit mutatja be a magyar közönségnek, olyan szövegeken keresztül, amelyek magyar fordítása korábban nem létezett vagy nehezen volt hozzáférhető. Így a programsorozat résztvevői páratlan körképet kaphatnak az ázsiai ország kortárs irodalmáról.

A budapesti felolvasások egyik helyszínéül a II. kerületben található Koreai Kulturális Központ könyvtára és a máskor nem látogatható tetőterasza szolgál. A koreai területnek számító épületben cseh, román és szlovák szerzők szövegeit olvassák fel majd a színművészek.

A budapesti Koreai Kulturális Központ 2012 óta működik Magyarországon, és 2019-ben avatta fel a Frankel Leó úti épületét. A mintegy nyolcezer négyzetméteres intézmény a legnagyobb az Európában található koreai kulturális központok közül.

A fesztivál kiemelt figyelmet fordít az akadálymentességre. Az eseménysorozat minden napján előre meghatározott időpontokban lesz olyan felolvasás, amelyet jeltolmács közvetít a siket és nagyothalló vendégeknek. Az igényüket a szervezőknél előzetesen jelző vak és gyengén látó érdeklődőket önkéntes segítők kísérik el a felolvasások helyszíneire. A programokon a részvétel ingyenes.