Portré
Itt élned, halnod kell
Vörösmarty Mihály alakját többnyire a Szózat monumentális hangján keresztül idézzük fel – de mi marad meg a költőből, ha lehántjuk róla a kánon ünnepi csomagolását?
Ma értjük Babits nyelvét?
Babits Mihályról és költészetéről Szénási Zoltán irodalomtörténésszel beszélgettünk.
Ady a dekadens, önpusztító költő?
Ady legnagyobb fájdalma nem a dekadens vagy beteges minősítések, hanem a líráját visszatérő vádként érő „érthetetlen” jelző volt.
Daniel Tammet: Az autizmus nem zavar, hanem egy módja az emberként létezésnek
A világ egyik legismertebb autista savant írója először járt Budapesten – és a látogatás kedvéért magyarul is megtanult.
A mai napig eszembe jut az az Ágota, aki ment és nem adta fel
Puskás Ágota nemrégiben robbant be a köztudatba friss, fiatal írói hangjával, aki regényein keresztül nemcsak saját korosztályát szólítja meg, hanem hidat épít a generációk között.
Visky András: El kell mondanunk a történeteinket. A sötéteket is
Visky Andrással beszélgettünk a most megjelent regényéről, az írásról, az emberi méltóságról, a szeretet és befogadás illegalistáiról.
Hiba lenne receptet keresni arra, mi tesz egy történetet bestsellerré
A Libri Talent ösztöndíjprogram lehetőségeiről és az első év tapasztalatairól Ludvig Orsolya Stefanie-val és Karády Annával beszélgettünk.
Mit érdemes tennünk annak érdekében, hogy értsük és ne félreértsük egymást?
A magyar nyelv napjáról Kerekes Barnabással, az Anyanyelvápolók Szövetségének alelnökével beszélgettünk.
Patat Bence: Rajtam is múlik, hogy mi jut el a magyar olvasókhoz
Patat Bence műfordító a finn irodalom egyik legelhivatottabb tolmácsa, aki szerint a nyelvi hűség mellett legalább akkora szerepe van a képzeletnek és a kulturális érzékenységnek.
Kollár Árpád: Sok világirodalmi nagyvadra lövünk
Idén ősszel is ellátogathatunk a PesText programjaira. Kollár Árpád, a fesztivál fő szervezője úgy véli: itt nemcsak szövegek, hanem buborékok pattannak szét – a nyelvi, műfaji és kulturális határoké egyaránt.
Egy dráma, amely megelőzte a történelmet - interjú Sardar Tagirovskyval
Mit jósolt meg évekkel a háború és a világjárvány előtt Szőcs Géza Raszputyin című drámája? Sardar Tagirovsky mesél egy különleges együttműködésről és arról, hogyan válik a színház időnként látomássá.
Mezey Katalin: Az írás nemcsak munka, de kedvtelés is
Mezey Katalin Kossuth-díjas szerző új terveiről, a líra és a próza határairól, valamint az irodalom időtálló felelősségéről is mesélt.
Dr. Rózsafalvi Zsuzsanna: Jókai nem a múlt díszes klasszikusa
Az üstökös, kit önlángja a végtelenbe visz című kiállítás kurátorával beszélgettünk Jókairól.
Mintha az ő szellemeik súgnának nekem
Nagy Borbála Réka könyv- és videószerkesztő, aki dramaturgiával, dokumentumfilmekkel is foglalkozott. Idén a nagyszülei – Nagy László és Szécsi Margit – költészeti öröksége miatt fokozottan előtérbe került.
Mészöly Ágnes: A legénységtől azt is megkérdezhettem, hová rejtenének a hajón egy hullát
Mészöly Ágnes íróval, költővel beszélgettünk krimiről, az írás tanulhatóságáról, az írói közösségek jelentőségéről, valamint legújabb, Hajónapló című regényéről.