Tavaly Hollandia könyvkultúrájával ismerkedhettünk meg, idén viszont a fesztivál fókuszában a francia irodalom és annak magyarországi reprezentációja fog szerepelni. Ennek apropóján gyűjtöttük most össze a négynapos rendezvény azon programjait, amelyek centrumában a francia könyvek és azok szerzői állnak.
A Francia Intézet a francia nagykövetség, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése, a Prélude francia könyvesbolt és a Francia Kiadók Nemzetközi Irodája együttműködésével saját standdal készül az ünnepi alkalomra. A kortárs francia irodalmat bemutató stand hívószava a réflexion, vagyis reflexió lesz, utalva arra, hogy a könyvek nemcsak új ajtókat nyitnak meg a világ felé, hanem tükröt is tartanak az olvasónak.
Pierre Assouline, Arnaud Dudek, Didier Eribon, Magali Le Huche, Marie-Aude Murail, Pascale Robert-Diard és Zanzim mind fontos francia alkotók, akiknek legújabb vagy Magyarországon először megjelenő könyvét az itthoni közönség is kézbe veheti szeptember végén. A különböző műfajokban alkotó szerzők lefedik a mai francia irodalom legjavát az ifjúsági irodalomtól a képregényen és a történelmi regényen át a társadalomtudományi esszéig. A bemutatandó kötetek olyan tematikákat járnak körbe, mint az emlékezés és a történelem, a rasszizmus, a homoszexualitás, a vágyak felvállalása, a diszkrimináció, valamint a bizonytalan jövő.
A francia díszvendégség programjai
Szeptember 27.
10.00-11.30
French connection – Pierre Assouline, Arnaud Dudek, Marie-Aude Murail és Nina Yargekov francia írókkal Csordás Gábor beszélget.
10.00–10.45
Szakmai kerekasztal – Kreativitás, reaktivitás, eredetiség: egy kicsi, független gyerekkiadó ütőkártyái a nagy csoportok által uralt kiadói környezetben.
A francia és a magyar kiadók bemutatják könyveiket, valamint szó esik olyan szakmai fortélyokról, amelyek segítik a versenyből való kiemelkedést. Résztvevők: Stéphane Husar (ABC Melody kiadó igazgatója) és Ágoston Alexandra (VIVANDRA Könyvek).
11.00–11.45
Szakmai kerekasztal – Fordítás, ami híd a francia és a magyar kultúra között.
A kerekasztal-beszélgetés a franciáról magyarra fordító műfordítók helyzetét járja körül, a fordítói szakmát leginkább foglalkoztató kérdések mentén. Résztvevők: Fáber Ágoston szociológus, szerkesztő, fordító, Gulyás Adrienn tanár, kutató, műfordító, Kiss Kornélia tanár, műfordító, Orzóy Ágnes kiadói szerkesztő, fordító. Moderál: Ádám Anikó egyetemi oktató, kutató, fordító.
11.30–12.30
Találkozás Marie-Aude Murail íróval.
Most kérdezhetsz Marie-Aude Murailtól! Középiskolás vagy, tanulsz franciául, és olvastad Marie-Aude Murail könyveit? Gyere és tedd fel neki minden kérdésedet! Marie-Aude Murail ott lesz, és válaszol neked.
11.45–12.30
BtoB találkozók fordító szakos egyetemi hallgatók és magyar kiadó között.
Fordítást tanulsz? Gyere el és beszélgess a kiadókkal a fiktív fordítási projektjeidről!
12.30–13.30
Képregényrajzoló workshop gyerekeknek – „A fejemben”.
A foglalkozást a Férfibőrben című kötet francia illusztrátora vezeti. Készíts egy olyan illusztrációt, amely elmeséli a gondolatainkat, mindazt, ami a fejünkben zajlik, mindent, amit látni, hallani és ízlelni szeretünk, valamint az érzéseinket, az örömeinket, a félelmeinket – mindezt képregény formájában elmesélve.
14.00–14.45
Kerekasztal – Tabuk és gyerekirodalom. A gyerekkönyvek az emancipáció eszközei? Vágy és fantázia, szerelem és szexualitás, erőszak és trauma között. Résztvevők: Arnaud Dudek, Marie-Aude Murail, Zanzim és Pacskovszky Zsolt. Moderál: Vojnics-Rogics Réka gyermekirodalom-kutató.
15.00–15.45
Találkozás Pierre Assouline-nal, Az úszó című könyv írójával. Pierre Assouline-nal a fordító, Takács M. József beszélget.
15.00–15.45
Tízéves lett Pepe! Beszélgetés Magali Le Huche-sel, a népszerű zenélő Pepe-gyermekkönyvek szerzőjével és illusztrátorával, valamint a kötetek magyar fordítójával, Góg Laurával a 21 nyelven megjelenő, többmilliós, magyarul is több mint százezer példányszámban eladott sorozat megszületéséről, töretlen sikere titkáról és jövőjéről. A beszélgetést Ott Anna vezeti.
16.00–16.45
Találkozás Arnaud Dudekkel, a Légy észnél című regény írójával. Moderál: Szeder Kata, a Margó Könyvek projektvezetője.
17.30–18.00
Felolvasó performansz: Edmond, Dumas, Dantés: Monte Cristo grófjának csodálatos élete.
Szeptember 28.
10.00–10.45
Kerekasztal-beszélgetés a legrangosabb francia irodalmi díjról, a Goncourt-díjról.
Résztvevők: Pierre Assouline író, a Goncourt-bizottság tagja, Tönkő Vera, a Park Kiadó vezetője, Brunner Ákos, a Typotex Kiadó szerkesztője. Moderál: Gulyás Adrienn tanár, kutató, műfordító.
11.00–11.45
Találkozás Marie-Aude Murail-jal, a kortárs francia ifjúsági irodalom Andersen-díjas szerzőjével.
Az íróval Burján Mónika fordító beszélget többek között írásról, a hőseihez és az olvasóihoz fűződő viszonyáról.
11.00–11.45
Kreatív workshop gyerekeknek – Hogyan készül a képeskönyv? A gyermekkönyvek készítésének titkai.
A foglalkozást vezeti: Stéphane Husar, az ABC Melody Kiadó igazgatója.
14.00–16.00
Kérdezz a Francia Intézet munkatársaitól! Téma: francia nyelvórák, nyelvvizsgák és ösztöndíjak.
15.00–15.45
Fókuszban a képregény – találkozás Zanzimmal, a Férfibőrben című kötet illusztrátorával.
Moderál: Szekeres Nikolett szerkesztő, kritikus.
15.00–15.45
Papírszínház – mesefelolvasás és rajzos foglalkozás.
Felolvasnak: Csányi Dóra és Szabó Sándor, a Csimota Kiadó szerkesztői.
17.15–18.00
Kerekasztal-beszélgetés – A könyvtől a képernyőig. Irodalmi adaptációk a moziban.
A Zanzim által illusztrált Férfibőrben című képregény hamarosan megjelenik a francia mozikban. Résztvevők: Zanzim és Csákovics Lajos animációs tervezőművész, a Toldi című film társrendezője. Moderál: Kránicz Bence filmkritikus, egyetemi oktató.
18.00–20.30
A vád című film vetítése, amely Karine Tuil azonos című, a Vince Kiadó gondozásában a könyvfesztiválra magyarul megjelenő regényének adaptációja. Rendező: Yvan Attal.
Szeptember 29.
10.00–10.45
Pascale Robert-Diard A kis hazug című regényének bemutatója.
A szerzővel Szűcs Péter író, világutazó beszélget. Felolvas: Szandtner Anna színész.
11.00 - 12.00
Zenés felolvasószínház: Könyvbemutató teniszütővel és sanzonokkal, avagy egy francia képregény életre kel Budapesten.
Emmanuel Guibert és Marc Boutavant francia szerzőpáros képregény-sorozatának első része, az ARIOL, egy kis csacsi, akárcsak te és én először jelenik meg Magyarországon. A mára már Franciaországban klasszikussá vált könyvet a Ladies First Consulting Kiadó adja ki, Pálvölgyi Léda és Gurmai Beáta fordításában. A családoknak szóló könyvet Gurmai Beáta mutatja be Joelle Széles-Marquié, a Prélude Francia Könyvesbolt vezetőjével, a bemutató során pedig ARIOL-t, a kiskamasz csacsit Valcz Péter színművész kelti életre, Nattán Balázs pedig francia sanzonokat ad elő.
13.00–13.45
A gyaloglás filozófiája - az ellenállás filozófiája.
Férdéric Gros A gyaloglás filozófiája című, nagyközönségnek szóló filozófiai bestsellerében a gyaloglás, sétálás, kóborlás, kószálás, túrázás mibenlétét tárta fel irodalom- és filozófiatörténeti alakok életrajzait és írásait megidézve. A könyv megjelenése kapcsán Csordás Gábor fordítóval Fáber Ágoston szociológus beszélget.
14.00–14.45
Beszélgetés a francia kortárs irodalomról.
Nicolas Mathieu és Édouard Louis köteteiről Király Katalin fordítóval és Gyuris Katával, az ELTE BTK Anglisztika Tanszékének adjunktusával Orosz Anna Nina, a Csütörtöki Könyvklub podcastere beszélget.
15.00-16.00
Törésvonalak. Didier Eribon francia íróval a Visszatérés Reimsbe című kötet szerzőjével beszélget Fáber Ágoston szociológus és fordító. Moderál: Kanicsár Ádám András újságíró.
16.15-18.15
A Visszatérés Reimsbe című dokumentumfilm vetítése, amely Didier Eribon azonos című művének adaptációja. Rendező: Jean-Gabriel Périot.