D__AS20230928020.jpg

Először veheti kézbe francia sztárszerzők könyveit a magyar közönség

Idén szeptember 26. és 29. között tartják az év legnagyobb magyarországi nemzetközi könyves eseményét. A 29. alkalommal megrendezett budapesti nemzetközi könyvfesztivál minden évben vendégül látja a világ legrangosabb íróit, költőit, illetve évről évre díszvendégként mutatkozik be egy-egy ország, régió kultúrája, irodalma és könyvkiadása.

Tavaly Hollandia könyvkultúrájával ismerkedhettünk meg, idén viszont a fesztivál fókuszában a francia irodalom és annak magyarországi reprezentációja fog szerepelni. Ennek apropóján gyűjtöttük most össze a négynapos rendezvény azon programjait, amelyek centrumában a francia könyvek és azok szerzői állnak.

A Francia Intézet a francia nagykövetség, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése, a Prélude francia könyvesbolt és a Francia Kiadók Nemzetközi Irodája együttműködésével saját standdal készül az ünnepi alkalomra. A kortárs francia irodalmat bemutató stand hívószava a réflexion, vagyis reflexió lesz, utalva arra, hogy a könyvek nemcsak új ajtókat nyitnak meg a világ felé, hanem tükröt is tartanak az olvasónak.

Pierre Assouline, Arnaud Dudek, Didier Eribon, Magali Le HucheMarie-Aude Murail, Pascale Robert-Diard és Zanzim mind fontos francia alkotók, akiknek legújabb vagy Magyarországon először megjelenő könyvét az itthoni közönség is kézbe veheti szeptember végén. A különböző műfajokban alkotó szerzők lefedik a mai francia irodalom legjavát az ifjúsági irodalomtól a képregényen és a történelmi regényen át a társadalomtudományi esszéig. A bemutatandó kötetek olyan tematikákat járnak körbe, mint az emlékezés és a történelem, a rasszizmus, a homoszexualitás, a vágyak felvállalása, a diszkrimináció, valamint a bizonytalan jövő.

 

A francia díszvendégség programjai

 

Szeptember 27.

10.00-11.30

French connection – Pierre Assouline, Arnaud Dudek, Marie-Aude Murail és Nina Yargekov francia írókkal Csordás Gábor beszélget.

10.00–10.45

Szakmai kerekasztal – Kreativitás, reaktivitás, eredetiség: egy kicsi, független gyerekkiadó ütőkártyái a nagy csoportok által uralt kiadói környezetben.

A francia és a magyar kiadók bemutatják könyveiket, valamint szó esik olyan szakmai fortélyokról, amelyek segítik a versenyből való kiemelkedést. Résztvevők: Stéphane Husar (ABC Melody kiadó igazgatója) és Ágoston Alexandra (VIVANDRA Könyvek).

11.00–11.45

Szakmai kerekasztal – Fordítás, ami híd a francia és a magyar kultúra között.

A kerekasztal-beszélgetés a franciáról magyarra fordító műfordítók helyzetét járja körül, a fordítói szakmát leginkább foglalkoztató kérdések mentén. Résztvevők: Fáber Ágoston szociológus, szerkesztő, fordító, Gulyás Adrienn tanár, kutató, műfordító, Kiss Kornélia tanár, műfordító, Orzóy Ágnes kiadói szerkesztő, fordító. Moderál: Ádám Anikó egyetemi oktató, kutató, fordító.

11.30–12.30

Találkozás Marie-Aude Murail íróval.

Most kérdezhetsz Marie-Aude Murailtól! Középiskolás vagy, tanulsz franciául, és olvastad Marie-Aude Murail könyveit? Gyere és tedd fel neki minden kérdésedet! Marie-Aude Murail ott lesz, és válaszol neked.

11.45–12.30

BtoB találkozók fordító szakos egyetemi hallgatók és magyar kiadó között.

Fordítást tanulsz? Gyere el és beszélgess a kiadókkal a fiktív fordítási projektjeidről!

12.30–13.30

Képregényrajzoló workshop gyerekeknek – „A fejemben”.

A foglalkozást a Férfibőrben című kötet francia illusztrátora vezeti. Készíts egy olyan illusztrációt, amely elmeséli a gondolatainkat, mindazt, ami a fejünkben zajlik, mindent, amit látni, hallani és ízlelni szeretünk, valamint az érzéseinket, az örömeinket, a félelmeinket – mindezt képregény formájában elmesélve.

14.00–14.45

Kerekasztal – Tabuk és gyerekirodalom. A gyerekkönyvek az emancipáció eszközei? Vágy és fantázia, szerelem és szexualitás, erőszak és trauma között. Résztvevők: Arnaud Dudek, Marie-Aude Murail, Zanzim és Pacskovszky Zsolt. Moderál: Vojnics-Rogics Réka gyermekirodalom-kutató.

15.00–15.45

Találkozás Pierre Assouline-nal, Az úszó című könyv írójával. Pierre Assouline-nal a fordító, Takács M. József beszélget.

15.00–15.45

Tízéves lett Pepe! Beszélgetés Magali Le Huche-sel, a népszerű zenélő Pepe-gyermekkönyvek szerzőjével és illusztrátorával, valamint a kötetek magyar fordítójával, Góg Laurával a 21 nyelven megjelenő, többmilliós, magyarul is több mint százezer példányszámban eladott sorozat megszületéséről, töretlen sikere titkáról és jövőjéről. A beszélgetést Ott Anna vezeti.

16.00–16.45

Találkozás Arnaud Dudekkel, a Légy észnél című regény írójával. Moderál: Szeder Kata, a Margó Könyvek projektvezetője.

17.30–18.00

Felolvasó performansz: Edmond, Dumas, Dantés: Monte Cristo grófjának csodálatos élete.

 

Szeptember 28.

10.00–10.45

Kerekasztal-beszélgetés a legrangosabb francia irodalmi díjról, a Goncourt-díjról.

Résztvevők: Pierre Assouline író, a Goncourt-bizottság tagja, Tönkő Vera, a Park Kiadó vezetője, Brunner Ákos, a Typotex Kiadó szerkesztője. Moderál: Gulyás Adrienn tanár, kutató, műfordító.

11.00–11.45

Találkozás Marie-Aude Murail-jal, a kortárs francia ifjúsági irodalom Andersen-díjas szerzőjével.

Az íróval Burján Mónika fordító beszélget többek között írásról, a hőseihez és az olvasóihoz fűződő viszonyáról.

11.00–11.45

Kreatív workshop gyerekeknek – Hogyan készül a képeskönyv? A gyermekkönyvek készítésének titkai.

A foglalkozást vezeti: Stéphane Husar, az ABC Melody Kiadó igazgatója.

14.00–16.00

Kérdezz a Francia Intézet munkatársaitól! Téma: francia nyelvórák, nyelvvizsgák és ösztöndíjak.

15.00–15.45

Fókuszban a képregény – találkozás Zanzimmal, a Férfibőrben című kötet illusztrátorával.

Moderál: Szekeres Nikolett szerkesztő, kritikus.

15.00–15.45

Papírszínház – mesefelolvasás és rajzos foglalkozás.

Felolvasnak: Csányi Dóra és Szabó Sándor, a Csimota Kiadó szerkesztői.

17.15–18.00

Kerekasztal-beszélgetés – A könyvtől a képernyőig. Irodalmi adaptációk a moziban.

A Zanzim által illusztrált Férfibőrben című képregény hamarosan megjelenik a francia mozikban. Résztvevők: Zanzim és Csákovics Lajos animációs tervezőművész, a Toldi című film társrendezője. Moderál: Kránicz Bence filmkritikus, egyetemi oktató.

18.00–20.30

A vád című film vetítése, amely Karine Tuil azonos című, a Vince Kiadó gondozásában a könyvfesztiválra magyarul megjelenő regényének adaptációja. Rendező: Yvan Attal.

 

Szeptember 29.

10.00–10.45

Pascale Robert-Diard A kis hazug című regényének bemutatója.

A szerzővel Szűcs Péter író, világutazó beszélget. Felolvas: Szandtner Anna színész.

11.00 - 12.00

Zenés felolvasószínház: Könyvbemutató teniszütővel és sanzonokkal, avagy egy francia képregény életre kel Budapesten.

Emmanuel Guibert és Marc Boutavant francia szerzőpáros képregény-sorozatának első része, az ARIOL, egy kis csacsi, akárcsak te és én először jelenik meg Magyarországon. A mára már Franciaországban klasszikussá vált könyvet a Ladies First Consulting Kiadó adja ki, Pálvölgyi Léda és Gurmai Beáta fordításában. A családoknak szóló könyvet Gurmai Beáta mutatja be Joelle Széles-Marquié, a Prélude Francia Könyvesbolt vezetőjével, a bemutató során pedig ARIOL-t, a kiskamasz csacsit Valcz Péter színművész kelti életre, Nattán Balázs pedig francia sanzonokat ad elő.

13.00–13.45

A gyaloglás filozófiája - az ellenállás filozófiája.

Férdéric Gros A gyaloglás filozófiája című, nagyközönségnek szóló filozófiai bestsellerében a gyaloglás, sétálás, kóborlás, kószálás, túrázás mibenlétét tárta fel irodalom- és filozófiatörténeti alakok életrajzait és írásait megidézve. A könyv megjelenése kapcsán Csordás Gábor fordítóval Fáber Ágoston szociológus beszélget.

14.00–14.45

Beszélgetés a francia kortárs irodalomról.

Nicolas Mathieu és Édouard Louis köteteiről Király Katalin fordítóval és Gyuris Katával, az ELTE BTK Anglisztika Tanszékének adjunktusával Orosz Anna Nina, a Csütörtöki Könyvklub podcastere beszélget.

15.00-16.00

Törésvonalak. Didier Eribon francia íróval a Visszatérés Reimsbe című kötet szerzőjével beszélget Fáber Ágoston szociológus és fordító. Moderál: Kanicsár Ádám András újságíró.

16.15-18.15

A Visszatérés Reimsbe című dokumentumfilm vetítése, amely Didier Eribon azonos című művének adaptációja. Rendező: Jean-Gabriel Périot.

 

Ez is érdekelheti

Együtt jelennek meg a Magyar Nemzeti Múzeum Közgyűjteményi Központ kiadói a budapesti könyvfesztiválon

Együtt vesznek részt a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése rendezvényén az Iparművészeti Múzeum, a Magyar Kereskedelmi és Vendéglátóipari Múzeum, a Magyar Nemzeti Múzeum, az Országos Széchényi Könyvtár, a Petőfi Irodalmi Múzeum és a Magyar Természettudományi Múzeum könyvkiadói szeptember 26. és 29. között a Millenárison a 29. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon.

Mesés programok a Könyvfesztiválon

Nemsokára kezdődik az ősz egyik várva várt hagyományos könyves rendezvénye, a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál. A programok között rengeteg gyerekeknek szólót találunk, érdemes előre tervezni. Egy képregényes és egy kiadói programot ajánlunk.

Franciaország és Jón Kalman Stefánsson a Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál díszvendége

Franciaország és Jón Kalman Stefánsson izlandi író díszvendégségével rendezik meg az idei Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivált, amely szeptember 26. és 29. között csaknem 150 kiállítóval, neves magyar és külföldi írókkal várja látogatóit a Millenáris parkban.

Nekem soha nem jutna eszembe egy takarítógépben meglátni Istent

Jón Kalman Stefánsson legújabb, magyar nyelven megjelent Versek című kötetéről beszélgettünk a könyv fordítójával, Egyed Veronikával.