A díj Déry Tibor özvegyének végakarata alapján jött létre, aki vagyonával az irodalmi élet kimagasló alkotóinak munkásságát kívánta támogatni. A pénzjutalommal járó kitüntetés forrása a Déry-hagyaték, beleértve a Déry-művek után keletkező jogdíjak összegét is.
Az elismerést odaítélő kuratórium elnöke Schein Gábor, tagjai pedig Bán Zsófia, Keresztesi József és Németh Gábor.
A díjazottak
Jánossy Lajos író, szerkesztő, kritikus 1967-ben született Budapesten. Német–filozófia szakra járt az ELTE-n, 1994-től a Magyar Rádió Irodalmi Szerkesztőségében dolgozott, riportokat készített, majd a kétezres évek első felében könyvkritikákkal jelentkezett. Volt vendégszerkesztője az EX Symposionnak, az Enciklopédia Kiadóban Hajas Tibor összegyűjtött írásait szerkesztette. Prózái és kritikái 1993-tól a Magyar Naplóban, a Jelenkorban, az Élet és Irodalomban, az Alföldben jelentek meg. Első kötete, a Nulladik óra 2000-ben látott napvilágot.
2006-ban a Kalligram kiadónál Hamu és ecet című regénye, 2012-ben a Parnasszusnál válogatott kritikái jelentek meg, utóbbi az Ebedli a kezdőkörben címmel. 2012-től 2023-ig a Müpában a Literárium beszélgetéssorozat állandó műsorvezetője volt. A Szépírók Társaságának tagja, 2006-tól a Litera.hu szerkesztője. Legutóbb a Jelenkornál jelent meg regénye, az Örök hely és mindenhol idő. A szövegből Máté Gábor rendezésében a Katona József Színház Kamrájában drámát mutattak be október 11-én.
Szűcs Teri író, kritikus, irodalomtörténész, független kutató 1975-ben született Leningrádban (Szovjetunió). 2009-ben szerzett doktori fokozatot az ELTE esztétika doktori programján. Foglalkozott a holokauszt irodalmával, magyar roma irodalommal, feminista és queer művészettel. Dolgozott az ELTE és a Corvinus Egyetem oktatójaként, volt szociális munkás és projektkoordinátor.
Társkurátorként részt vett a Közösen kihordani – Péli Tamás: Születés (BTM Vármúzeum – OFF-Biennále Budapest) létrehozásában. A felejtés története (A holokauszt tanúsága irodalmi művekben) című tanulmánykötete 2011-ben jelent meg a Kalligram Kiadónál. Több mint egy évtizede otthon gondozásban vesz aktívan részt. Visszatért hozzám az emlékezet (Demencia és Óperencia) című prózakötete idén jelent meg a Magvető Kiadónál. Magyarországon és Szlovéniában él.
Sophie Aude műfordító 1979-ben született Franciaországban. Tanulmányait Rennes-ben, Bordeaux-ban és Párizsban végezte, diplomáit modern irodalom, összehasonlító irodalom és francia mint idegen nyelv szakterületeken szerezte. Doktori képzést és kutatásokat Budapesten, az ELTE-n folytatott a kortárs közép-európai prózáról. 2006-tól fordít magyar irodalmat franciára, többek között Füst Milán, Bodor Ádám és Nádas Péter műveit, olyan francia kiadóknak dolgozik, mint a Cambourakis, az Actes Sud és a Noir sur Blanc.
2008 óta egyetemi könyvtárak munkatársa, párizsi magyar gyűjteményének bővítésével foglalkozott, majd 2012-től a Montpellier-i Egyetemi Könyvtár különböző projektjeit vezette. Fordításai könyvként és folyóiratokban jelentek meg, de forgatókönyveket és színpadra írt szövegeket is fordított. Számos irodalmi ösztöndíjban részesült, például a Centre National du Livre és Füst Milán-ösztöndíjban, rendszeresen dolgozott a balatonfüredi Fordítóházban.