Magyar fordítói díjat adnak át Párizsban

Kultpol

A Párizsi Magyar Intézet Baráti Köre ? a PMI égisze alatt létrehozott ? Nicole Bagarry-Karátson fordítói díja minden évben a legjobb magyar nyelvről franciára átültetett irodalmi mű francia anyanyelvű fordítóját jutalmazza. A díjat Karátson Endre alapította elhunyt felesége, Nicole Bagarry-Karátson (1938-2000), a kiváló fordító emlékére azzal a céllal, hogy bátorítsa a magyar irodalmi művek franciára fordítását. A díj összege 2000 ?.
A díjra irodalmi mű (prózai mű, verseskötet, színdarab) első vagy újrafordításával lehet pályázni, mely még nem jelent meg, vagy pedig a jelentkezési határidőt megelőző 12 hónapon belül publikáltak. Esszével és társadalomtudományi művel nem lehet jelentkezni. A pályázatokat egy fordítókból és egyetemi előadókból álló zsűri bírálja el.
2006-ban a zsűri Françoise Bougeard Tasnádi István Közellenség című alkotásának francia nyelvű fordítását ítélte a legjobbnak. A francia hölgy április 28-án veheti át a díjat a Párizsi Magyar Intézetben.