Főkép_16.jpg

Gyász ide vagy oda, ezek a figurák valamit nem mondanak ki

Elkészült Hajdu Szabolcs párkapcsolati trilógiájának utolsó darabja: az Egy százalék indián sok szempontból ott veszi fel a fonalat, ahol az Ernelláék Farkaséknál és a Kálmán-nap zárult. A szereplők újak, problémáik azonban fájdalmasan ismerősek. Kritika.

Árpi (Szabó Domokos) és Rajmund (Gelányi Imre) Andrisnál (Hajdu Szabolcs) töltik a közös barátjuk temetése utáni estét. Barátnőik (Tóth Orsi és Tankó Erika) is elkísérik őket. Andris párja, a szertartást kihagyó Zsuzsi (Pető Kata) szintén jelen van, ám csak testben – fejben láthatóan máshol jár. Rövidesen kiderül, hogy zavartságának egyik oka közelgő utazásuk: partnere tanári állást kapott Mexikóban, másnap indulnak. Nyomott hangulat ül a társaságon, nem akar beindulni a beszélgetés, sok a kínos csend. Szerencsére ott az időjárás örökzöld és kimeríthetetlen témája, ahogy a külföldi útról és a fejfájás elleni gyógymódokról is hosszasan lehet értekezni.

Ne legyünk igazságtalanok a szereplőkkel – mit is mondhatnának nem sokkal egy közeli ismerős halála, a felfoghatatlannal való szembesülés után? Mégsem telik sok időbe, hogy észrevegyük, itt többről van szó: gyász ide vagy oda, ezek a figurák valamit nem mondanak ki. Tele vannak elhallgatással, a felszín alatt titkok sora buzog. Elejtett kérdésekből, elharapott félmondatokból rájövünk, hogy Árpi nem tud bánni a pénzzel, ami rendszeresen vitát szül közte és szerelme között, illetve Zsuzsi közel sem olyan lelkes a mexikói úttal kapcsolatban, mint Andris.

A legközlékenyebb jelenlévő kétségtelenül a lecsúszott, iszákos Rajmund: könnyen és szívesen mesél a gyógyszerkísérletről, ami fizet, csak nem eleget – még a végén „mehetünk vissza plazmázni” –, párkapcsolati tanácsadást pedig ingyen biztosít barátainak. Az asszonyt meg kell nevelni, mielőtt negyvenéves lesz, akkor ugyanis az összes nő megőrül. Lám, neki sikerült: Csibi tele van kék-zöld foltokkal, de legalább tudja, hol a helye. A férfi mindeközben megállás nélkül iszik (a Jézus-arccal díszített bögre megmagyarázhatatlanul jól áll a kezében), persze a többiek is szépen fogyasztanak. A kávé-bor-cigi önpusztító szentháromsága szotyiropogtatással egészül ki, hogy teljes legyen a pótcselekvéscsomag.

Elsőre úgy tűnik, a részeges és erőszakos Rajmund a fő konfliktusforrás, de lassacskán felszínre kerülnek a három pár problémái, és egyértelművé válik, hogy a légkör eleve mérgezett, semmi nincs rendben. Minden elromlik, a fehér ing foltos lesz a vörösbortól, a vécé fogantyúja leszakad, a kapcsolatok pedig már régen tönkrementek. És nincs kilátásban a megoldás lehetősége. Senki sincs, aki segítsen, ezt kimondja már a Balaton együttes slágere is, amely hatásosan épül be a filmbe, de a szereplőknek valójában magukon kellene segíteniük. Meghallgatni egymást, majd őszintén és empatikusan szólni a másikhoz, tehát valamiféle hiteles párbeszédet kialakítani. A tűzoltás azonban elmarad, ehelyett újabb vulkánok törnek ki – hol hangos és impulzív, hol csendes és kissé alamuszi a veszekedés, közös viszont az eredménytelenség.

Mit keresnek ezek az emberek együtt? Ha pedig együtt vannak, és még szeretik is egymást, miért nem képesek változtatni, alkalmazkodni? A választ Andris mondja ki:

vannak örökölt minták, amelyeket nem lehet levetkőzni, legfeljebb elnyomni és visszatartani.

Ha valakinek az élete első éveiben a hímsovinizmus vagy az erőszak jelentette a normalitást, évek kemény munkájával lehet minimális változást – fejlődést? – elérni. Ez fokozottan igaz a kapcsolati berögződésekre. „Egy tyúklépést lehet tenni, erre elég az egész.” (A film címe szintén az öröklődés kérdésére utal, bár inkább genetikai szempontból; pontos jelentése csak a játékidő vége felé derül ki.)

A korán átélt vagy elszenvedett közös tapasztalatoknak ugyanakkor összetartó erejük is van, ezt mutatja a három férfi barátsága, akik a társadalmi szélrózsa legkülönfélébb irányaiba sodródtak, egyfajta furcsa bajtársiasság jegyében mégis megmaradtak egymásnak.

Az Egy százalék indián hatásos és a korábbi daraboknál sötétebb tónusú zárása Hajdu Szabolcs trilógiájának. Sok szempontból ott veszi fel a fonalat, ahol az Ernelláék Farkaséknál után a Kálmán-nap végződött. A szereplők mások, a problémák fájdalmasan ismerősek, és tulajdonképpen egymásból következnek. A három alkotás érzékletesen járja végig a párkapcsolatok különböző stációit: az első a gyerekneveléssel kapcsolatos konfliktusokat, a második az intimitásban rejlő problémalehetőségeket exponálja.

A harmadik darab a nemi szerepekről és a szexizmusról tudósít, emellett olyan nehezen megválaszolható kérdéseket fogalmaz meg, mint hogy megőrizhetjük-e érintetlenül egy kapcsolatban saját identitásunkat, és ha igen, hogyan. A filmekből a különböző szereplők és kontextusok ellenére összefüggő, virtuális történet áll össze, amely általános érvénnyel beszél az emberi viszonyok problematikusságáról. A pszeudofolytonos narratíván még egyet csavarnak a visszatérő színészek, akik mindegyik „részben” különböző párosításokban tűnnek fel.

Mindhárom mozgókép egy azonos című színdarab alapján készült, és az eredeti forma a mediális váltás után is érezteti nyomát a történeteken. Egy helyszínen játszódó, kevés szereplővel dolgozó kamaradrámákat látunk forgószínpadszerű jelenetezéssel, a rövidebb egységeket nem annyira a vágások, inkább a figurák mozgása határozza meg. Az egyik kimegy, a másik bejön, mind egyszerre ritkán vannak a színen. A folyamatosan cserélődő párosok és triók eltérő dinamikája izgalmasan ütközteti a véleményeket, nézőpontokat, emellett lehetővé teszi, hogy árnyaltabb képet alakítsunk ki a szereplőkről, mivel látjuk, hogyan nyilvánulnak meg különböző kapcsolataikban.

A színházi hatás ellenére az Egy százalék indián ízig-vérig filmszerű, ezt néhány markánsan mozgóképi megoldás bizonyítja. A legfeltűnőbb egyértelműen a fekete-fehér stilizáció (ami a kávézós-cigizős jelenetekkel kiegészülve mintha Jim Jarmusch kultfilmjét, a Kávé és cigarettát idézné meg), de néhány ponton szubjektív beállítással is találkozunk, ekkor a kamera rövid időre teljesen azonosul valamelyik szereplő szemszögével. Nem beszélve az éjszakát a reggeltől elválasztó éles vágásról, valamint a nappaliablakból nyíló látképről, amely keretet ad a történetnek, és afelől is biztosítja a nézőt, hogy a nyolcvanperces játékidő alatt valójában semmi nem változott. A párok együtt maradnak, és problémáikat néhány napra (hétre, hónapra) újra a szőnyeg alá söprik.

Egy apró kivétel van: az akarva-akaratlanul hozott áldozatokkal – Ady Endrével szólva – „valaki útravált” a szereplőkből, személyiségük egy darabját levetették, hátrahagyták. A való életben alig észrevehető ez a metamorfózis, Hajdu Szabolcsnak mégis sikerül hangsúlyossá tennie – egy olyan, itt szándékosan titokban tartott vizuális játékkal, amely csak filmen képzelhető el, színházban nem.

Az Egy százalék indiánt október 10-től vetítik a hazai mozik.

Fotó: Budapest Film

Ez is érdekelheti

Aknamező, tojástánc, mexikói helyzet

Sírva vigadunk Kálmán-napon, Hajdu Szabolcs legújabb, a mozikba március 14-én került filmjén, és büszkén gondolunk arra, hogy valami ennyire siralmasról ennyire szórakoztatóan és egyben vérfagyasztóan tudunk beszélni mi, magyarok. Tóth Orsit, a „nagy visszatérőt” a forgatásról és kapcsolataink tojástáncáról kérdeztük.

„Folyamatosan bontottam a formát” – Hajdu Szabolcs a film, a színház és a szilánkokra töredezett világ között

„Elsősorban semmiképp sem rendező vagyok, hanem olyan ember, aki a történeteivel kommunikál a külvilággal, olyan szerző, aki ezeket a sztorikat időnként megcsinálja filmen, színházban, máskor meg csak elmeséli egy kocsmában.” Hajdu Szabolccsal a Legközelebbi ember című drámája kapcsán beszélgettünk.

Önsorsrontás magyar módra

Hajdu Szabolcs Kálmán-nap című filmje a zsigereinkig hatóan fájdalmas és humoros egyszerre. A legintimebb terekbe lépünk be vele, és így egészen közelről szembesülünk máskor csak pletykák által tálalt küszködésekkel, reményekkel és csődökkel. És hogy ebben mi annyira humoros? Azt talán csak mi, magyarok érthetjük.