Irodalom
„Az igazi nagy szerelmem a dráma”
Ceterum censeo címmel jelent meg Görgey Gábor válogatáskötete, amelyben tárcái, versei, prózai írásainak részletei és róla szóló szövegek adnak ízelítőt a 90 éves szerző munkásságából és életéből.
Megjelent A székelység története románul
Bukarestben bemutatták A székelység képes története című román nyelvű könyvet, amelyet a Hargita Megyei Hagyományőrzési Forrásközpont adott ki.
„Egy ilyen hatalmas munkát nem lehet az asztalfióknak megcsinálni”
Csupán a véletlen műve, hogy Mayer Ingrid az arab helyett éppen a japán nyelvbe szeretett bele, azonban ez a kapcsolat az egész életét megváltoztatta. Többek között ehhez köthető az is, hogy tavaly átvehette a Babits Mihály műfordítói ösztöndíjat. Vele beszélgettünk.
Mit mond az Édes Anna Trianonról?
A PIM Édes Anna-kiállítása teret enged az egyéni olvasatoknak, miközben bemutatja a regény keletkezését és annak történelmi hátterét is.
Árnyképrajzolótól a Vak majomig: irodalmi csemegék a Müpában
Az irodalomnak számtalan arca van, és rengeteg formában képes hatni ránk. A Müpa éppen erre világít rá népszerű Literárium és Vers-estek című sorozataival: ilyenkor az irodalom lelép a könyvek lapjairól és élő, mozgalmas eseménnyé válik – egyedi ötletekkel, időnként szokatlan megközelítéssel.
„Van, hogy nem száll le az Isten”
Kvittek vagyunk címmel jelent meg Molnár Piroska és Bíró Kriszta beszélgetőkönyve. A 75 éves színésznő fiatalkori „ki ha én, nem” attitűdjéről, bizalomról és „kottás rendezőkről” is mesélt az online könyvbemutatón.
Átadták az Irodalmi Jelen díjait
Az Irodalmi Jelen díjátadó gálájára pénteken került sor a Petőfi Irodalmi Múzeumban.
„Nincs bennem hiányérzet”
A lét vonalkód-fényei címmel jelent meg Kovács István versgyűjteménye. A könyvheti kötet apropóján az első szerelmes versről, Nagy László lektori jelentéséről, történetírás és költészet kapcsolatáról is mesélt.
Jurij Pavlovics Guszev orosz műfordító kapta a Balassi műfordítói nagydíjat
A Külgazdasági és Külügyminisztérium által 2017-ben alapított kitüntetés célja, hogy Magyarország állami díjjal is kifejezhesse elismerését a kiemelkedő műfordítói teljesítményekért, melyeknek köszönhetően a külföldi olvasók saját anyanyelvükön ismerhetik meg a klasszikus és kortárs magyar irodalom kiváló alkotásait.
Egy amerikai sajtómágnás kalandos élete – dokumentumregény Pulitzer Józsefről
Wisinger István legújabb dokumentumregénye Pulitzer József, azaz Joseph Pulitzer, a sajtócézár életét dolgozza fel.
Csapdába csal Cserhalmi Dániel új ÁVH-krimije
Cserhalmi Dániel népszerű Csengőfrász címmel írt ÁVH-regényét követően második krimijével, a Szibériai csapda című szövevényes regényével „csalja csapdába” olvasóit. A 464 oldalas, valós történelmi eseményeken alapuló fikciós történetet a Rákosi-korszak ihlette.
Zombory Klára kapta a Hieronymus-díjat
Zombory Klára kapta a műfordítókat elismerő Hieronymus-díjat.
Édes Anna tárgyai az új múzeumpedagógiai térben
A Petőfi Irodalmi Múzeum új múzeumpedagógiai tere szervesen kapcsolódik a kiállításokhoz: elsőként az Édes Anna tárlat folyik át ide.
Könyvbemutatóval ünnepli a Magyar Versmondók Egyesülete a népmeséket
A magyar népmese napján, Benedek Elek születésnapján mutatta be a Népmesék szóban, írásban, képben című tanulmánykötetet szerdán a Magyar Versmondók Egyesülete Budapesten.
Trianon-kislexikon jelent meg
Trianon-kislexikon A-tól Z-ig címmel jelent meg Molnár Zsolt kötete, amelynek célja, hogy segítsen eligazodni az 1920-hoz vezető események és a hatásukra kialakult jelenségek útvesztőjében.
„Nem én találtam ki, csak körülölelgettem a fantáziámmal”
Dunapest címmel jelent meg Vámos Miklós új regénye, amelynek történeteit a Pozsonyi út 38. alatt álló ház köti össze. Régi rögeszmékről, a karakterek nevének kitalálási módjáról és a víz közelségének fontosságáról is szó esett a Líra könyvklub online könyvbemutatóján.