román irodalom
A fordítás mindig veszteség, nem megy át minden
A 30. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál díszvendégországa Románia. A román és magyar irodalom kapcsolatáról Vida Gábor erdélyi szerzőt kérdeztük.
A fordítónak kutya kötelessége a lehető legpontosabban visszaadni az eredeti szöveget
A 30. Budapesti nemzeti könyvfesztiválon Alexandru Vakulovski román íróval is találkozhatunk, akinek több szövegét is lefordították már magyar nyelvre.
Csaknem húsz román író és költő is eljön az idei nemzetközi könyvfesztiválra
Farkas Jenő irodalomtörténésszel a fordításirodalom múltjáról, a román és a magyar kultúra találkozásairól és a közös irodalmi jövő esélyeiről beszélgettünk.
A nyelv egy állandóan változó entitás
A legtöbb mélyréteg torzul, hiszen a nyelvnek, a megérthetőségnek erős korlátai vannak, ahogyan nekünk mindannyiunknak.
Milyen sors jut egy könyvnek, ha más nyelven születik újjá?
Román nyelven látott napvilágot Szöllősi Mátyás Váltóáram című könyve. A fordítóval beszélgettünk.
Százéves lenne Gelu Păteanu, a kétszívű ember
Száz évvel ezelőtt, 1925. június közepén született Kolozsváron az a különleges ember, akit a magyarok csak Gyalu bácsinak hívtak, és aki életével bizonyította, hogy a kétszívűség nem gyengeség, hanem európai nagyság.
A román–magyar irodalmi kapcsolatokat erősíti a bukaresti Liszt Intézet
Harmadik alkalommal rendezi meg a magyar és román irodalmat egymás nyelvére átültető műfordítók minifesztiválját a Liszt Intézet bukaresti központja. Az elmúlt évben megjelent román és magyar műfordításokat bemutató Irodalmi szálak 3.0 című rendezvénysorozatnak a magyar kulturális külképviselet bukaresti székháza, illetve a Román Kulturális Intézet ad otthont.
Elhunyt Nicolae Manolescu irodalomkritikus, a Romániai Írószövetség elnöke
Elhunyt Nicolae Manolescu román irodalomtörténész, akadémikus, egyetemi tanár, a Romániai Írószövetség elnöke, akit pályatársai a második világháború utáni Románia egyik legkiemelkedőbb irodalomkritikusaként tartottak számon – közölte szombaton az Agerpres hírügynökség.
Hollandia, képregények, Petőfi – tíz program a 28. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon
A szeptember 28-án kezdődő 28. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon szerteágazó irodalmi, zenei, színházi programokkal találkozhatnak a látogatók. A négynapos rendezvényen a sokszínűség jegyében az idei kiemelt vendégország Hollandia lesz, de szó esik képregényekről és könnyűzenéről is.