nyelvészet

A neje, a nője, az ángyom meg az ipam

Nyelvészeti útmutató a házasság hete alkalmából.

Az ember tragédiájának ezerféle arca

Vidnyánszky Attila 1998 óta több változatban is megrendezte Madách Imre halhatatlan művét. A Magyar Nyelvőr 4. számában megjelent interjúban Kornya István, a Nemzeti Színház magazinjának főszerkesztője arról kérdezte, hogy annak idején hogyan ismerkedett meg a művel, rendezőként pedig milyen felfogásban közelít hozzá.

Hiszel te valamiben annyira, hogy azt soha egyetlen pillanatra sem kérdőjelezted meg?

Benedek Dezsőnél kalandosabb életű embert nem ismerek. A Kolozsváron született, az Egyesült Államokban élő nyelvész, antropológus 18 nyelven beszél, és nevéhez fűződik egy egyedülálló antropológiai kísérlet, amelynek eredményeként sikerült újjáélesztenie egy eltűnőfélben lévő, különleges kelet-ázsiai kultúrát.

Gázai övezet vagy Gáza-övezet?

Hogyan kell helyesen mondanunk? Gázai övezet vagy Gáza-övezet? És Sixtus-kápolna vagy Sixtusi?

Szerelmi háromszög és más matekpéldák

Az egész úgy kezdődött, hogy valahai matektanárom hiába próbált meggyőzni arról, hogy a párhuzamosok a végtelenben találkoznak. Azt viszont már akkor is éreztem, hogy ez a teljes matematikatudomány legpoétikusabb mondata.

Lőrincze Lajos – a nyelvész, aki válaszolt

Harminc éve, 1993. október 11-én halt meg Lőrincze Lajos állami díjas nyelvész, az elmúlt évszázad magyar nyelvművelésének legnagyobb hatású egyénisége. Olyan rádióműsorokon keresztül tanította és szórakoztatotta a magyarságot, mint az Édes anyanyelvünk és a Tessék kérdezni – a nyelvész válaszol.

Egy szó mint száz – Megérős körte, bevállalós frizura

Az egyik televíziós vetélkedőben, amelyben szavakat, szószerkezeteket, esetenként mondatokat kell kitalálni, a feladványt segítő kifejezéskapcsolat a következő volt: megérős körte. A megfejtés: energiatakarékos izzó.

Soha nem látott magyar siker a 20. Nemzetközi Nyelvészeti Diákolimpián

38 ország, 52 csapat, 205 versenyző részvételével rendezték meg a versenyt július végén Baskóban, Bulgáriában.

Egy szó mint száz: Weöres-versek egy szóban

Örkény István egypercesei nyomán egyszavasoknak lehet nevezni Weöres Sándornak azokat a verseit, amelyek egy szóból állnak. Különlegesek és egyediek. Lássuk őket!

A férfimúzsa-defektusról

A múzsa szinte magától értetődően nőnemű. Pedig női költők is vetemednek olyasmire, hogy férfiakhoz írjanak verseket. De meg tudnánk-e nevezni akár egyetlen halhatatlanná vált hímnemű múzsát is? Úgy tűnik, még a prototípust se teremtette meg a világirodalom.

Egy szó mint száz – Lőrincze Lajos anyanyelvi ötpercesei

Lőrincze Lajos Kodály Zoltán biztatására indította el 1952-ben a Magyar Rádióban az Édes Anyanyelvünk című rádióműsort, amelyben ötpercnyi időben foglalkozott napi nyelvi kérdésekkel, érdekességekkel. A műsor csaknem negyven évig örvendett nagy népszerűségnek.

Egy szó mint száz – úttörődalok és házassági hirdetések

Nagyon sajátos könyvet kaptam ajándékba, a címe: Előre!, az alcíme: Úttörő versek (sic!). Szovjet költők úttörő- és gyermekversei. A megjelenés éve 1949.

Egy szó mint száz – nyelvész példaképeim

Úgy vélem, az mindenkinek hasznos, ha vannak példaképei. Esetleg nem is egy, hanem több, hiszen mindegyik más-más tulajdonságában mutathat példát. Az alábbiakban a nyelvész példaképeimről szólok amolyan egybekezdésnyi mikro-visszaemlékezésekben.

Bánki Éva portugáliai útinaplója 1. – Tengerre!

Szavaktól szavakig. Pusztáról a tengerhez. Tengertől az óceánig. Az óceántól a képzelet határáig – a világ felfedezése portugál és magyar szemmel.

A. I. – Emberi nyelv értelem és érzelem nélkül?

A szavak képesek érzelmeket kiváltani. A mesterséges intelligencia ugyan már beszél, de egyelőre nem képes érzelmi szinten azonosulni a nyelvvel, és nem is dolga, hogy a jelentések mélyebb rétegeit kutassa. Ez azonban befolyásolja a létrehozott szövegek nyelvi minőségét is.

Az anyanyelv ünnepe keleten – Egy szó mint száz

Először akkor kaptuk fel a fejünket a zsűritársaimmal, amikor az egyik diák a Carpe diem! (’Élj a mának’) latin mondást a YOLO angol betűszóval együtt említette. Ez utóbbi a You only live once!, azaz „Csak egyszer élsz!” mondatból származik.