Németországban ismerték el Visky András regényét
A Kossuth- és József Attila-díjas író Kitelepítés című művének német kiadása, a Die Aussiedlung kapta a Nemzetközi Irodalmi Díjat 2026-ban – írja a Jelenkor Kiadó.
A kiadó Facebook-oldalán olvasható bejelentés szerint az Internationaler Literaturpreis elismerését a Haus der Kulturen der Welt (HKW) és a hamburgi Stiftung Elementarteilchen közösen ítéli oda kiemelkedő kortárs világirodalmi mű német fordításáért.
Emlékeztetnek, hogy a Kitelepítés Tankó Tímea fordításában kerülhetett a német nyelvű könyvpiacra 2025 őszén. A díjat Visky és Tankó együtt vehette át Berlinben július 3-án. A zsűri nevében Senthuran Varatharajah író méltatta a regényt.
A zsűri indoklásából Hannes Langendörfer sorait idézik: „Ritkán találkozunk olyan könyvekkel, amelyekben az elbeszélés és a nyelv olyan mély egységbe olvad, mint Visky András Kitelepítés című regényében. (…) Tankó Tímea csodálatosan gördülékeny és magabiztosan árnyalt fordításában a Kitelepítés a zörgő bürokratikus nyelvtől a szívdobbanások közötti csendig terjed.”
Visky Andrással utoljára tavaly novemberben, az Illegalisták című regénye megjelenésekor beszélgettünk, akkor ezt mondta alkotásai keletkezéséről: „A világban való otthontalanságunkat, egyebek mellett persze, az okozza, hogy érezzük: elhallgattak előlünk valamit. El kell mondanunk a történetünket. A sötéteket is. Azért írom ezeket a könyveket, mert a közössé tett sötét történetek fölemelnek bennünket. Megerősítenek emberségünkben.”
A Kitelepítésről itt írtunk.
Nyitóképen Visky András. Fotó: Hegyi Júlia Lili / Kultúra.hu