Erlend Loe-45_Photo_Anna-Julia_Granberg_BLUNDERBUSS_2.JPG

Végleges a tavaszi PesText programja

Május 8–9-én a skandináv irodalom sztárjai mellett Budapestre látogatnak V4-es szerzők és egy népszerű olasz író is. Ezenkívül lesz illusztrációs kiállítás és egy exkluzív kötetdebütálás is – adták hírül a szervezők.

A tavaszi PesText egyik legizgalmasabb eseménye egy V4-es költészeti est lesz, ahol egy összművészeti élmény részeként öt kortárs költőnő hangján szólal meg a városi lét és a természeti világ finom, sokszor feszültségekkel teli kapcsolata.

A magyar, szlovák, cseh és lengyel szerzők tematikus versei eredeti nyelven és magyar fordításban is elhangzanak. A felolvasásokat zenei és multimédiás elemek teszik egyedivé, György Andrea hegedűművész és énekes, valamint a Makró VJ csoport közreműködésével, akik a különböző tárgyakat, felületeket, összegyűjtött természeti és városi formákat hatvanszoros nagyításban jelenítik meg mikroszkóp, kamera és élő vetítés segítségével.

Wojciech Tochman. Fotó: Michal Fialkowski
Wojciech Tochman. Fotó: Michal Fialkowski

Az irodalom és színház kapcsolatára épít a Flash in Translation című prózaworkshop, ahol magyar, osztrák, brit, cseh, lengyel és szlovák szerzők közösen kísérleteznek a flash fiction, vagyis a rövid, sűrített próza formáival. A Flash in Translation záróeseményén a workshop során született szövegekből a Színház- és Filmművészeti Egyetem dramaturghallgatói és színészei improvizációs előadást hoznak létre.

A fesztivál további különlegessége, ahogyan azt már korábban is megírtuk, hogy a hazánkban is nagy népszerűségnek örvendő norvég író, Erlend Loe legújabb regénye, a Vesszőfutás először a PesTexten lesz megvásárolható.

A tavaszi PesText egy különleges vizuális élménnyel, a Sziasztok, színek! Sziasztok, formák! című kiállítással zárul, amely a kortárs lengyel illusztráció egyik legismertebb műhelyének, az Acapulco Studiónak a munkáit mutatja be, és Agata Dudek, valamint Małgorzata Nowak-Żurek vizuális világát hozza el Budapestre.

A fellépők listája ismét különleges betekintést kínál a kortárs európai irodalomba. Budapestre érkezik Arne Dahl világhírű svéd krimiszerző, akinek fordulatos bűnügyi regényeit számos nyelvre lefordították és megfilmesítették, az ő életéről és munkásságáról itt írtunk. Norvégiából érkezik Vetle Lid Larssen, akinek A csillagtudósok című regénye 2026 tavaszán jelent meg magyarul.

Matteo Strukul. Fotó: Silvia Gorgi
Matteo Strukul. Fotó: Silvia Gorgi

Ismét lesz olasz fellépője a fesztiválnak. Az elsősorban történelmi regényeiről, többek között a Medici családról szóló sorozatáról ismert Matteo Strukul személyében. Az illusztrációs kiállítás és V4-es költészeti est mellett pedig a lengyel Wojciech Tochman képviseli a visegrádi országok irodalmát, akinek a boszniai háborúról szóló, Mintha követ ennél című könyve szintén friss, 2026-os megjelenés.

A Budapestre érkező nemzetközi szerzőkkel elismert hazai irodalmárok, műfordítók, kulturális szereplők beszélgetnek: Bánki Éva, Cserháti Éva, Danyi Gábor, Hász Róbert, Nagy László, Petovska Flóra, Szalay Henrietta és Száraz Eszter.

Címlapfotó: Erlend Loe. Fotó: Anna-Julia Granberg/Blunderbuss

A PesText részletes programja ide kattintva érhető el.

Ez is érdekelheti

Négy meglepő érdekesség Arne Dahl skandináv krimiíróról

A PesText Irodalmi Fesztivál májusban ismét felpezsdíti a hazai irodalmi életet. Olyan rangos nemzetközi alkotók érkeznek Budapestre, mint Wojciech Tochman, Matteo Strukul, valamint Arne Dahl.

A skandináv irodalom sztárjai mellett lengyel és olasz szerző is vendégeskedik a PesTexten

Kétnapos tavaszi fesztivállal folytatódik a világirodalmi fókuszú PesText programsorozata május 8–9-én.

Patat Bence: Rajtam is múlik, hogy mi jut el a magyar olvasókhoz

Patat Bence műfordító a finn irodalom egyik legelhivatottabb tolmácsa, aki szerint a nyelvi hűség mellett legalább akkora szerepe van a képzeletnek és a kulturális érzékenységnek.

Kollár Árpád: Sok világirodalmi nagyvadra lövünk

Idén ősszel is ellátogathatunk a PesText programjaira. Kollár Árpád, a fesztivál fő szervezője úgy véli: itt nemcsak szövegek, hanem buborékok pattannak szét – a nyelvi, műfaji és kulturális határoké egyaránt.