Nádasdy Ádám
Egyszemélyes különleges tudakozó – Nádasdy Ádám Hordtam az irhámat című kötetéről
Nádasdy Ádám arról ír új könyvének Elesett című szövegében, hogy tízéves kislányának megtanított néhány, az ötvenes évekre jellemző szót. „Elesett. Nem jött vissza. Deportálták. Kiment. Belépett. Ül.” Azonban nemcsak az akkori kulcsszavakat írja körül, hanem a teljes 20. századot is.
A 20. századi Budapestet idézi meg új előadásában Nádasdy Ádám és Kováts Kriszta
Budapest bámészko címmel tart estet Budapest 150 éves jubileumához kapcsolódva a Kováts Kriszta Kvintett és Nádasdy Ádám. A programon a fővároshoz kapcsolódó ikonikus dalok és történetek hangzanak majd el.
1844. augusztus 10-én a Hajógyári-szigeten hangzott fel először a Himnusz
Mitől vált nemzeti himnusszá a Himnusz, és mi volt a himnusz a Himnusz előtt? Első nyilvános előadásának évfordulóján bemutatjuk a történetét, akárcsak azt, hogy mely sajátosságai tették őseink számára annyira kedveltté: mindmáig imaként énekelt, közösségünket kifejező költeménnyé.
Jövő kedden kezdődik a több mint félezer programot kínáló Ördögkatlan Fesztivál
Több mint félezer programot, köztük színházi előadásokat, irodalmi eseményeket, képzőművészeti és családi rendezvényeket, koncerteket kínál augusztus 1. és 5. között a 16. Ördögkatlan Fesztivál.
Nádasdy Ádám a PEN fordítói rövidlistáján
A díj célja, hogy pénzügyileg segítse irodalmi mintafordítások elkészülését, támogatva ezzel a fordítókat, kiadókat abban, hogy a alulreprezentált nyelvek és régiók irodalmát eljuttassák az angol nyelvű olvasóközönséghez – tudatta a Könyves Magazin.
Versmegzenésítésről, szakszerűen – Interjú Jobbágy Bencével
Jobbágy Bence A Bence kalandjai nevű szólóprojektjével évekkel ezelőtt szerzett tapasztalatot a versmegzenésítések terén. Tavaly az 1bor1vers gasztroprojekt keretében 12 verset foglalt dalba a Balaton-felvidéki előadásokhoz, melyből nemrég egy lemezanyag is született. Erről kérdeztük Bencét.
Falcsik Mari nyerte az Alföld folyóirat Petőfi-költőversenyét
Petőfi Sándor születésének 200. évfordulója alkalmából az Alföld folyóirat szerkesztősége meghívásos költőversenyt hirdetett, amelynek ünnepélyes díjátadóját az idén húszesztendős Debreceni Költészeti Fesztivál keretében tartják április 12-én.
Nádasdy Ádám ismét Szegeden
A nyelvész a Fine_reading – terítéken a világirodalom sorozat következő részében Erdélyi Eszter és Fogarasi György társaságában beszéglet majd Billy Collins Az a baj a költészettel című válogatáskötetéről a Grand Caféban december 15-én.
„Te aljas focista!” – Bemutatták Nádasdy Ádám új könyvét
„A műfordítás számomra művészet” – mondta Nádasdy Ádám új kötete bemutatóján. Hozzátette: mint minden mesterségben, a tapasztalatok átadása itt is nagyon fontos, és csak esetismertetéseken keresztül lehet igazán megtanulni. A csökkenő költőiség című könyvről Barna Imre műfordító beszélgetett vele a Fugában.
Tompa Andrea és Nádasdy Ádám Merítés-díjat nyert széppróza kategóriában
Kihirdették a Merítés-díj széppróza kategóriájának idei nyerteseit. A zsűri díját Tompa Andrea, a közönségdíjat pedig Nádasdy Ádám kapja.
Jiddis – az ismeretlen ismerős
Nádasdy Ádám nyelvész nemrégiben a jiddis nyelv titkairól és érdekességeiről beszélt a Csányi5 Facebook-oldalán.
Nádasdy Ádám, Gerevich András és Balogh Gergő kapja idén az Alföld-díjat
Nádasdy Ádám költő, műfordító, nyelvtudós, Gerevich András költő, műfordító és Balogh Gergő irodalomtörténész, kritikus kapja idén az Alföld irodalmi folyóirat nívódíját – közölte Szirák Péter főszerkesztő hétfőn az MTI-vel.
Mesterek hibái – górcső alatt az ismert fordítók rossz húzásai
Nádasdy Ádám és Horváth Viktor a nagy fordítók tévedéseit vették sorra: voltak ezek között tárgyi tévesztések és hibás stratégiák is.
Így olvastok Ti
Szépirodalom, történelmi kötetek és pszichológiai tárgyú írások – a Bookline júniusi sikerlistájának magyar alkotásaiból válogattunk.
A legnagyobb akadály mi vagyunk – megjelent Nádasdy Ádám első novelláskötete
Nádasdy Ádám történeteinek szereplői ki vannak szolgáltatva a saját érzelmeiknek: sokszor próbálják palástolni azokat, de végül mindig kibújik a szög a zsákból.