PesText Nemzetközi Irodalmi Fesztivál

Sjón is vendég az idei PesTexten

Tíz év után ismét egy hazai irodalmi rendezvény vendége lesz Sjón. A világhírű izlandi író, dalszövegíró szeptember 30-án a PesText Nemzetközi Irodalmi Fesztiválra látogat.

Sorsminták – Interjú Szarvas Ferenccel, a PesText írópályázatának nyertesével

Szarvas Ferenc az írói pályáját még éppen csak elkezdett szerző. Novellákat és verseket ír. A nevét egyelőre még kevesen ismerik, de biztosak lehetünk abban, hogy ez a helyzet a közeljövőben megváltozik. A számára fontos életanyagról, írói példaképeiről, terveiről faggattuk.

Szarvas Ferenc nyerte a PesText írópályázatának szakmai díját

A PesText világirodalmi fesztivál idei irodalmi pályázatán a zsűri szakmai díját Szarvas Ferenc Outsourcing című alkotása nyerte.

Forrás – Irodalmi pályázatot hirdet a PesText

Nyílt, magyar nyelvű szépirodalmi pályázatot hirdet a PesText Nemzetközi Irodalmi Fesztivál. A pályázat hívószava a „forrás/source”, műfaji megkötése nincs, egy szerző csak egy, másutt még nem publikált alkotással nevezhet.

4×4 illusztrátor sokszínű világokra nyit kapukat

A 4×4 illusztrátor kiállítás a PIM-ben a visegrádi négyek legjobb illusztrátorának munkáiból válogat.

Elisabetta Gnone papírlánya végigjárja a felnőtté válás rögös útját

Elisabetta Gnone-t elsősorban a Fairy Oak és a W.I.T.C.H sorozat szerzőjeként ismerjük, a PesText fesztiválon azonban az Olga, a papírlány trilógiáról mesélt.

„A műfordítás olyan, mint a színészet”

Miért adja valaki a fejét a magyar irodalom fordítására? Mit ér egy műfordító, ha magyarból fordít? – egyebek mellett ezekre a kérdésekre keresték a választ a PesText világirodalmi fesztivál kerekasztal-beszélgetésén.

Regényt is írhatnánk a képregény-péntekről

Pataki Mónika Lilla a képregény-pénteken járt a Petőfi Irodalmi Múzeumban. A PesText eseményéről szóló beszámolója a MeseCentrum oldalán jelent meg.

Befejezni Švejket, megérteni Hašeket

Švejk együgyű alakja, esetlen kalandjai még száz évvel megszületése után is nevetésre késztetik az olvasót, világhíres szerzőjének hasonlóan eseménydús és tragikomikus életét viszont sokkal kevésbé ismerjük. Az idei PesText Fesztivál egyik vendége, Irena Dousková cseh írónő könyvet írt Hašek utolsó hónapjairól, amely tavaly óta magyarul is olvasható.

Szomszédok, nyelvek, szövegek – Kalandok a PesTexten

A PesText idén harmadik alkalommal hozta el a világirodalmat Budapestre. Riportunk.

Versantológiák a V4-ektől

A visegrádi együttműködés 30. évfordulójának alkalmából lengyel, cseh és szlovák költészeti antológiák jelentek meg a Petőfi Kulturális Ügynökség (PKÜ) gondozásában.

„Az emberi állapotról szóló minden nagy igazság fikcióként kezdődik” – Interjú Jacek Dukaj lengyel íróval

A sokak által Stanisław Lem szellemi örökösének tartott lengyel sci-fi író, filozófus Jacek Dukaj is fellép a PesText Fesztiválon. Szeptember 24-én 19 órától az A38 Hajón beszél idén magyarul is megjelent, Érkezés a sötétségbe című regényéről, amelynek nyomán a Netflix sorozatot forgatott. A számos sci-fi és szépírói elismerést, többek között az Európai Unió Irodalmi Díját is begyűjtő szerzőt kérdeztük.

Udvaros Dorottya és Scherer Péter a PesText programjában

Elveszett lelkek címmel tartanak felolvasószínházi előadást szeptember 23-án 18 órától az A38 Hajón. A darab megtekintése ingyenes.

Rendhagyó Bob Dylan-est a PesTexten

Bob Dylan munkássága áll a középpontban Prieger Zsolt és vendégei rendhagyó zenés-irodalmi előadásán szeptember 26-án az A38-on, a PesText Fesztiválon.

„Nem hittem, hogy bárkit is érdekelhet egy negyvenéves lúzer története” – Beszélgetés Rebecca Maria Salentin német íróval

Rebecca Maria Salentin Nyugat-Németországban nőtt fel, Lipcsében talált otthonra. Később végigjárta az egykori szocialista blokkon átívelő, 2700 kilométeres Barátság nemzetközi hegyi túrát Eisenachtól Budapestig. Legutóbbi kötete, a Klub Drushba erről az útról szól. Rebecca Salentin a szeptember 17–26. között zajló PesText világirodalmi és kulturális fesztivál vendége lesz, ahol egy improvizációs programban vesz részt 22-én este. A Budapest Impro részeként külföldi írók fognak improvizatív módon szövegeket írni Budapestről, melyet azon nyomban le is fordítanak magyar nyelvre, és felolvassák a fesztiválon.

„Nekünk az irodalom volt maga a haza” – Beszélgetés Kiss Gy. Csaba művelődéstörténésszel

Mindmáig úgy tetszik, nem lett szerves része a kontinens kultúrájának az, ami itt született, a Balti-tenger, az Adria és a Fekete-tenger között – véli Kiss Gy. Csaba. A Széchenyi-díjas művelődéstörténészt közép-európai szellemiségről, az irodalom nemzetteremtő szerepéről és a nemzeti irodalmak „tejtestvériségéről” is kérdeztük.